The Daycare Centres for the Elderly are operationally connected to Centres of Open Protection of the Elderly, which may operate in the same area. | UN | وهذه المراكز تتصل من الناحية التشغيلية بمراكز الحماية المفتوحة للمسنين التي يمكنها أن تعمل في نفس المجال. |
Training capacity for the Performance Appraisal System and management capability were now subsumed under the same area. | UN | وقد صنفت في نفس المجال في الوقت الراهن قدرة التدريب على نظام تقييم اﻷداء والقدرة التنظيمية. |
176. It was noted that the relation between the obligations under parts 7 and 8 of the draft statute and existing conventions between States in the same area raised a particularly difficult problem. | UN | ١٧٦ - وأشير إلى أن العلاقة بين الالتزامات التي تترتب بموجب الجزأين ٧ و ٨ من مشروع النظام اﻷساسي والاتفاقيات القائمة بين الدول في نفس المجال تثير مشكلة صعبة جدا. |
Efforts by ILO in the same field led to the creation of the Pan African Productivity Association. | UN | وأفضت الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية في نفس المجال إلى إنشاء رابطة الانتاجية لعموم افريقيا. |
Let's just say we worked in the same field. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط أننا عملنا معا في نفس المجال |
In the same vein, UNV has established a cooperation framework with the International Council on National Youth Policy to promote youth volunteering as an integral part of youth policies. | UN | وفي نفس المجال أنشأ البرنامج إطارا تعاونيا مع المجلس الدولي المعني بالسياسات الوطنية للشباب لتعزيز تطوع الشباب ليشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من سياساته في مجال الشباب. |
The view was also expressed that, in time of peace, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في زمن السلم، تغطي النزاهة وعدم التمييز نفس المجال الذي يغطيه الحياد. |
157. A fourth project in the same area is proposed by Diakonia, a Swedish NGO supported by the Swedish Embassy in Nairobi. | UN | 157- وهناك مشروع رابع في نفس المجال اقترحته منظمة " دياكونيا " ، وهي منظمة غير حكومية سويدية تدعمها سفارة السويد بنيروبي. |
(c) Course location should be in the same area as Commission sessions. | UN | (ج) ينبغي أن يكون مكان انعقاد الدورات في نفس المجال الذي تنعقد فيه جلسات اللجنة. |
18.8 In order to develop synergies and to avoid duplication, principal subsidiary bodies and their respective bureaux are also requested to conduct a periodic review of the work programme of other international organizations active in the same area. | UN | ٨١-٨ وبغية إيجاد أشكال من التضافر وتجنب الازدواجية، مطلوب أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية ومن مكاتب كل منها أن تجري استعراضا دوريا لبرنامج عمل المنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في نفس المجال. |
18.8 In order to develop synergies and to avoid duplication, principal subsidiary bodies and their respective bureaux are also requested to conduct a periodic review of the work programme of other international organizations active in the same area. | UN | ٨١-٨ وبغية إيجاد أشكال من التضافر وتجنب الازدواجية، مطلوب أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية ومن مكاتب كل منها أن تجري استعراضا دوريا لبرنامج عمل المنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في نفس المجال. |
It was noted that the relation between the obligations under parts 7 and 8 of the draft statute and existing conventions between States in the same area raised a particularly difficult problem. | UN | ٣١٧ - وأشير إلى أن العلاقة بين الالتزامات التي تترتب بموجب الجزأين ٧ و ٨ من مشروع النظام اﻷساسي والاتفاقيات القائمة بين الدول في نفس المجال تثير مشكلة صعبة جدا. |
The two instruments did not cover precisely the same area, indeed contained important differences, and it was difficult to accept that accession to the Optional Protocol would not provide for additional safeguards which would in fact, in his view, represent an important enhancement of the protection of individual rights. | UN | إن الصكين لا يغطيان نفس المجال بالضبط، وهما يتضمنان، في الحقيقة، فروقا هامة، ومن الصعب الموافقة على مقولة إن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لن يوفر ضمانات إضافية، وهي ضمانات من شأنها أن تمثل، في رأيه، تعزيزا هاما لحماية فرادى الحقوق. |
12. Her Government was working to coordinate and unify the efforts of all Government institutions dealing with children's issues, in addition to supporting the activities of civil society and voluntary organizations working in the same area. | UN | 12 - وذكرت أن حكومتها تعمل على تنسيق وتوحيد جهود المؤسسات الحكومية المعنية بمسائل الأطفال، بالإضافة إلى دعم أنشطة منظمات المجتمع المدني والمنظمات التطوعية العاملة في نفس المجال. |
22. Inter-agency groups are set up by the Statistical Commission to enhance cooperation among international organizations working in the same field. | UN | 22 - وتنشئ اللجنة الإحصائية الأفرقة المشتركة بين الوكالات لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية العاملة في نفس المجال. |
The Commission had agreed to consider further work in the same field by beginning the preparation of a model law or model provisions to implement project finance. | UN | وقال إن اللجنة قد اتفقت على النظر فيما يمكن أن تقوم به من أعمال أخرى في نفس المجال بالبدء في إعداد قانون نموذجي أو أحكام نموذجية لتنفيذ تمويل المشاريع. |
Let me be crystal clear-- ...understanding of these scientific concepts, we will not be fighting in the same field. | Open Subtitles | دعوني أكون واضحاً تماماً... فهم هذه المفاهيم العلميّة، لن نكون نُقاتل في نفس المجال. |
We work in the same field. | Open Subtitles | نعمل في نفس المجال في السميثسونيان ؟ |
It was also noted that, in the absence of armed conflict, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. | UN | وأشيرَ أيضا إلى أنه في غياب النزاع المسلح، يغطي مبدآ النزاهة وعدم التمييز نفس المجال الذي يغطيه مبدأ الحياد(). |
Still in the same sphere, it would be desirable for the United Nations Secretary-General to send a representative to all African meetings dealing with conflict settlement. | UN | وفي نفس المجال أيضا، قد يكون من المستصوب أن يبعث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ممثلا عنه إلى كل الاجتماعات اﻷفريقية التي تتناول تسوية النزاعات. |
In such an environment, firms in the same line of business compete with each other on a more equal footing. | UN | وتتنافس الشركات العاملة في نفس المجال التجاري في تلك البيئة فيما بينها على قدم المساواة. |
Okay, look, last time I checked, computer geeks and bank robbers don't exactly run in the same circles. | Open Subtitles | حسناً، حسبمعلوماتي، خبراءالكمبيوتروسارقيالبنوك، لا يعملان دومًا في نفس المجال |