"نفط خام" - Translation from Arabic to English

    • crude oil
        
    Under a contract with the Iraqi State Oil Marketing Organization (“SOMO”), Hanyang arranged to lift Iraqi crude oil against payment from its account. UN وبموجب العقد المبرم مع المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط اتخذت هانيانغ ترتيبات لضخ نفط خام عراقي مقابل مبالغ تدفع من حسابها.
    KPC asserts that the remaining 465 million barrels would have been sold as crude oil. UN وتزعم المؤسسة أنه كان يمكن بيع الباقي، وقدره465 مليون برميل في صورة نفط خام.
    The price of Brent crude oil is expected to fall from the average $108 per barrel in 2013 to an average of $105 per barrel in 2014. UN فمن المتوقع أن ينخفض سعر نفط خام البرنت من 108 دولارات للبرميل الواحد في عام 2013 إلى ما متوسطه 105 دولارات للبرميل الواحد في عام 2014.
    In support of this claim element, International Affairs submitted schedules outlining the calculations, loading statistics and a report of crude oil export cargo insured on a CIF basis prepared by International Affairs' marine insurance underwriters. UN 227- ودعماً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية جداول تبين الحسابات، وإحصاءات الشحن وتقريراً عن حمولة من نفط خام مصدر مؤمن عليه على أساس سيف أعدتها شركة التأمين البحري للشؤون الدولية.
    In particular, the supply of fuel oil to the adjacent power plants to replace its current usage of crude oil will release 100,000 bpd of crude oil for export. UN وسيوفر بصورة خاصة تزويد محطات توليد الطاقة المتاخمة بزيت الوقود للاستعاضة عما تستهلكه اﻵن من نفط خام ٠٠٠ ١٠ برميل يوميا من النفط الخام للتصدير.
    SN 54502: drilling mud and waste containing crude oil UN SN 54502: نواتج حفر ونفايات تحتوي على نفط خام
    SN 54504: crude oil containing soil, excavation material, and demolition waste UN SN 54504: نفط خام يحتوي على تربة، ومواد حفرية ونفايات هدم
    For each barrel of KNPC's reduction in refining capacity, KPC was forced to sell a barrel as crude oil, rather than as the various refined products that the barrel would have yielded had it been processed by KNPC. UN فمقابل كل برميل يشمله الانخفاض في الطاقة التكريرية لشركة البترول الوطنية الكويتية، اضطرت مؤسسة البترول الكويتية لأن تبيع برميلاً في شكل نفط خام لا في شكل آخر من مختلف أشكال المنتجات المكررة التي كانت ستستخلص من ذلك البرميل لو كانت قد تمت معالجته في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية.
    From the no-invasion production of 1,171 million barrels, KPC asserts that it would have sold 465 million barrels as crude oil and 706 million barrels as refined oil products. UN 200- تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه كان يمكنها أن تبيع من الإنتاج البالغ 1.171 مليون برميل، في سيناريو اللاغزو، 465 مليون برميل في شكل نفط خام و706 ملايين برميل في صورة منتجات نفطية صافية.
    KPC states that it saved processing fees of US$ 98 million because it did not send any crude oil to be refined overseas. UN 245- وتذكر مؤسسة البترول الكويتية أنها وفرت رسوم معالجة قدرها 98 مليون دولار لأنها لم تنقل أي نفط خام لتكريره في الخارج.
    PETROLEUM SOUR crude oil, FLAMMABLE, TOXIC UN زيت نفط خام حامض، لهوب، سام
    SN 54503: crude oil containing sludge UN SN 54503: نفط خام يحتوي على حمأة
    125. Two crude oil tankers, the Amin 2 and Tour 2, remain under the beneficial ownership of a company affiliated with the Irano Hind Shipping Company, although they were transferred to a different registered owner that ceased to exist soon after. UN 125 - ولا تزال ناقلتا نفط خام هما " أمين 2 " و " تور 2 " ضمن الملكية النفعية لشركة تابعة لشركة إيرانو هند للنقل البحري، على الرغم من نقلهما إلى مالك مسجل آخر لم يعد له وجود بعد ذلك بوقت قصير.
    port 3.5 million barrels of crude oil UN ٥،٣ مليون برميل/نفط خام
    Such a situation took place at the end of July 1960 when the Cuban Government purchased crude oil from other countries, seeking to diversify the sources and not to depend exclusively on the fuel supplied by United States corporations. UN وأدت هذه الحالة في أواخر تموز/يوليه ١٩٦٠، إلى حصول الحكومة الكوبية على نفط خام من عدة بلدان، سعيا منها إلى تنويع مصادر احتياجاتها من نفط ولكي لا تعتمد كلية على إمدادات الوقود التي تحصل عليها من الشركات التابعة للولايات المتحدة.
    As noted, however, the Panel finds that only 659 million barrels of the 706 million barrels alleged in this claim element would have been sold as refined oil products; the remaining 47 million barrels would have been sold as crude oil. UN 222- ويستنتج الفريق، مع ذلك، على نحو ما جاء من قبل، أنه ما كان سيتم بيع سوى 659 مليون برميل من مجموع 706 ملايين برميل مدعاة ضمن هذا العنصر من المطالبة في صورة منتجات نفطية صافية؛ وأن الباقي وهو 47 مليون برميل كان سيباع في صورة نفط خام.
    KPC claims that it would have produced and sold the 417 million barrels of production only as crude oil and associated natural gas, primarily because it estimates that the markets for refined oil products would have been satisfied by the volumes included in the PSL. UN 266- وتدعي مؤسسة البترول الكويتية أنها كانت ستنتج وتبيع ال417 مليون برميل في شكل نفط خام وغاز طبيعي مصاحب فقط، وأن ذلك يرجع أساساً، في تقديرها، إلى أن الأحجام الواردة في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات كانت ستلبي احتياجات الأسواق من المنتجات النفطية الصافية.
    (c) Although it agrees that no-invasion prices should be used, Iraq maintains that KPC's no-invasion prices employed to value any losses related to the sale of crude oil and oil products are too high. UN (ج) ومع أن العراق يوافق على وجوب استخدام أسعار سيناريو اللاغزو، فإنه يرى أن أسعار اللاغزو التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية في تقييم أية خسائر تتعلق ببيع نفط خام ومنتجات نفطية هي أسعار مرتفعة أكثر مما ينبغي.
    IEA estimates that new nuclear power plants can compete with gas-fired generation when gas costs more than $4.70 to $5.70 per MBtu, corresponding to a crude oil price of $40 to $45 per barrel. UN وتقدر وكالة الطاقة الدولية() أن محطات الطاقة النووية الجديدة يمكن أن تنافس توليد الطاقة بإحراق الغاز عندما تتجاوز تكلفة الغاز 4.70 - 5.70 دولار لكل مليون وحدة حرارية (بريطانية)، ما يعادل تكلفة برميل نفط خام بسعر 40 - 45 دولاراً.
    International Affairs states that at least one inspection is needed for every shipment of crude oil leaving Iran and for every transfer of crude oil by pipeline from storage tanks in Rotterdam and Le Havre. The claim amount is therefore calculated based on the number of ships involved (150 vessels), multiplied by an average inspection cost estimated by NIOC at USD 3,000. UN وتذكر الشؤون الدولية أنه لا بد من إجراء تفتيش واحد على الأقل لكل شحنة من النفط الخام تغادر إيران ولكل عملية نقل نفط خام عن طريق الأنابيب من صهاريج التخزين في روتردام ولوهافر، وبالتالي فإن مبلغ المطالبة محسوب استناداً إلى عدد السفن التي تقوم بالنقل (150 سفينة)، مضروباً في متوسط تكلفة عملية تفتيش تقدرها الشركة ب000 3 دولار دوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more