"نفط وغاز" - Translation from Arabic to English

    • oil and gas
        
    Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. UN واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز.
    I mean, you're no more a real oil and gas man than that escalade there is a real drilling rig. Open Subtitles اقصد انت رجل نفط وغاز حقيقي ان كان هذا السلم الذي هنا هو حفار حقيقي
    In the PNZ, Kuwait is involved in oil and gas operations both onshore and offshore. UN 75- وتقوم الكويت، في المنطقة المحايدة المقسَّمة، بعمليات نفط وغاز في المناطق البرية والبحرية على السواء.
    The Panel takes note of the fact that the Security Council was informed that Sierra Leone faces opportunities but also increased risks from upcoming elections, newly found mineral wealth, and the potential for offshore oil and gas. UN ويحيط الفريق علما بأن مجلس الأمن قد أُبلغ بأن سيراليون تواجه فرصا وتواجه أيضا مخاطر متزايدة بسبب الانتخابات القادمة، والثروة المعدنية المكتشفة حديثا، واحتمال وجود نفط وغاز في المنطقة المغمورة.
    PetroSA OFDI was to access natural resources in oil and gas. UN وبالاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج كانت شركة PetroSA تهدف إلى الحصول على الموارد الطبيعية من نفط وغاز.
    7. Expresses satisfaction at the regional arrangements made by the States members of the Economic Cooperation Organization for transporting the oil and gas of the region to different parts of the world; UN 7 - تعرب عن ارتياحها للترتيبات الإقليمية التي اتخذتها الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي من أجل نقل نفط وغاز المنطقة إلى مختلف أجزاء العالم؛
    In Myanmar, Total - together with Unocal, a Los Angeles-based oil and gas multinational, and Texaco - seem to collaborate with the Government of Myanmar in an offshore natural gas project; reportedly, Texaco's pipeline will run parallel to a pipeline in the process of being built by Unocal and Total. UN في ميانمار، يبدو أن شركة توتال وشركة يونو كال، وهي شركة نفط وغاز متعددة الجنسيات مقرها لوس أنجلوس، وشركة تكساكو، تتعاون مع حكومة ميانمار في مشروع غاز طبيعي بعيد عن الشاطئ؛ وأفادت التقارير بأن خط أنابيب شركة تكساكو سيسير بموازاة خط أنابيب تقوم شركتا يونوكال وتوتال بإنشائه في الوقت الحاضر.
    Least developed countries (LDCs) with oil and gas deposits that do not have " national champions " or whose deposits are difficult to access, generally impose less restriction. UN أما البلدان الأقل نمواً التي تملك مخزونات نفط وغاز وليست لديها " شركات محلية مميزة الأداء تحظى بحماية الدولة " أو التي يصعب الوصول إلى مخزوناتها، فإنها تفرض قيوداً أقل عموماً.
    The new company, Connex-Killen Corporation will become the fifth largest oil and gas company in the world. Open Subtitles الشركة الجديدة، (منطمة كونيكس كيلين) ّ سوف تكون خامس أكبر شركة نفط وغاز بالعالم
    According to the information received, he had been accused of sedition and contempt of presidential authority following his public declarations against government economic policies regarding plans for “capitalizing” a state-owned oil and gas company. UN وتبين المعلومات الواردة أن السيد موراليس دافيلا اتهم بالتحريض وعدم احترام السلطة الرئاسية إثر تصريحاته العلنية المناهضة للسياسات الاقتصادية التي تتبعها الحكومة في وضع مخططات " لرسملة " شركة نفط وغاز طبيعي تمتلكها الدولة.
    9. The International Association of oil and gas Producers have joined UNEP, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World-Wide Fund for Nature and two Governments to launch and operate an Internet-based global information system, the Offshore oil and gas Environment Forum. UN 9 - انضمت الرابطة الدولية لمنتجي النفط والغاز إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والصندوق العالمي لحفظ الطبيعة، وحكومتين، لإنشاء وتشغيل نظام معلومات عالمي عن طريق الإنترنت يسمى " منتدى بيئة نفط وغاز المناطق البحرية " .
    34. Chief Victor Buffalo (International Organization of Indigenous Resource Development) informed the seminar that the Samson Cree Nation instituted legal proceedings against Canada to address the mismanagement of the people's oil and gas. UN 34- أبلغ الزعيم فيكتور بوفالو (المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية) الحلقة الدراسية أن أمة سامسون كري قد شرعت في إجراءات قانونية ضد كندا لمنع سوء إدارة نفط وغاز الشعب.
    7. The key objectives of the country's national and regional strategy for the oil and gas sectors included legal and regulatory reform, the promotion of assistance to foreign companies to access funds for rehabilitation, the establishment of national and regional oil and gas companies and investment in capacity-building and training. UN 7 - وأردف قائلا إن الأهداف الرئيسية للاستراتيجية الوطنية والإقليمية لبلده فيما يتعلق بقطاعي النفط والغاز تشمل الإصلاح القانوني والتنظيمي، وتعزيز المساعدة للشركات الأجنبية للحصول على الأموال اللازمة للإصلاح، وإنشاء شركات نفط وغاز وطنية وإقليمية والاستثمار في بناء القدرات والتدريب.
    oil and gas UN نفط وغاز
    The total daily petroleum demand of small island developing States excluding island countries or areas with substantial oil and gas production and with major export-oriented oil refineries (Bahrain, Papua New Guinea, Trinidad and Tobago, the Netherlands Antilles, Singapore and the United States Virgin Islands) was even less significant. UN وكان مجموع الطلب اليومي على النفط أقل من ذلك أهمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية باستثناء البلدان أو المناطق الجزرية التي لها إنتاج نفط وغاز هام ومعامل رئيسية لتكرير النفط موجهة نحو التصدير )البحرين، وبابوا غينيا الجديدة، وترينيداد وتوباغو، وجزر اﻷنتيل الهولندية، وسنغافورة، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة(.
    A country's contract-negotiation leverage is constrained, however, by boundary conditions, " prospectivity " (the chance of actually finding recoverable oil and gas at a profit), market access, and, for some counties, the expected economic return from the hydrocarbon assets if these resources are costly to extract. UN ويُشار من جهة أخرى إلى أن قدرة البلد على التفاوض بشأن العقود تخضع لقيود ناجمة عن الظروف الحدودية، و " احتمالات نجاح عمليات التنقيب " (احتمالات العثور فعلا على نفط وغاز يمكن استخراجهما بصورة مربحة)، والوصول إلى الأسواق، وبالنسبة لبعض المقاطعات، يتعلق الأمر بالعائد الاقتصادي المتوقع من الأصول الهيدروكربونية إذا كان استخراجها مكلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more