"نفقات المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance expenditure
        
    • assistance expenditures
        
    • assistance expenses
        
    • expenses for assistance
        
    • aid expenditure
        
    • of costs incurred for
        
    Inclusion of administrative staff costs in programme assistance expenditure UN إدراج تكاليف الموظفين الإداريين ضمن نفقات المساعدة البرنامجية
    Total expenditure also increased, from $6.32 billion to $7.42 billion, owing mainly to a general increase in programme assistance expenditure. UN وزاد مجموع النفقات أيضا من 6.32 بلايين دولار إلى 7.42 بلايين دولار، ويرجع ذلك أساسا إلى الزيادة العامة في نفقات المساعدة البرنامجية.
    During the biennium 2000-2001, the adjustments amounted to less than 0.1 per cent of the total cash assistance expenditure. UN وخلال فترة السنتين 2000-2001، بلغت التسويات أقل من 0.1 في المائة من مجموع نفقات المساعدة النقدية.
    These three areas represent 55 per cent of all programme assistance expenditures during the last biennium. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    This corresponded to a rise in total public assistance expenditures from $7.3 million to $27.3 million. UN وهذا يوازي ارتفاعا في مجموع نفقات المساعدة العمومية من 7.3 ملايين دولار إلى 27.3 مليون دولار.
    The net social assistance expenses in 1993 thus amounted to a total of DM 40.2 billion including DM 36.2 billion in the old Länder and DM 4 billion in the new Länder. UN وبذلك بلغ صافي نفقات المساعدة الاجتماعية في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٢,٠٤ مليار مارك ألماني منها ٢,٦٣ مليار مارك ألماني في الاقليم القديم و٤ مليارات مارك ألماني في الاقليم الجديد.
    In 1993, the social assistance expenditure amounted to a total of DM 48.9 billion including DM 43.0 billion in the old Länder. UN وفي عام ٣٩٩١، بلغت نفقات المساعدة الاجتماعية ما مجموعه ٩,٨٤ مليار مارك ألماني منها ٣٤ مليار مارك ألماني في اﻹقليم القديم.
    The increase in expenditure of $1.22 billion was due mainly to the increase in programme assistance expenditure of $1.11 billion. UN وتعزى الزيادة في النفقات، وقدرها 1.22 بليون دولار، أساسا إلى الزيادة في نفقات المساعدة البرنامجية وقدرها 11.1 بليون دولار.
    While the focus area on policy advocacy and partnerships will also seek significant other resources, its projected share of total programme assistance expenditure is 6 per cent. UN وفي حين سيسعى مجال التركيز الخاص بالدعوة للسياسات والشراكات كذلك للحصول على موارد أخرى كبيرة، فإن حصته المتوقعة من مجموع نفقات المساعدة البرنامجية تبلغ 6 في المائة.
    20. The increase in expenditure of $1.31 billion, or 35 per cent, was attributable mainly to the increase in programme assistance expenditure of $1.33 billion. UN 20 - وتعزى الزيادة في النفقات بما قدره 1.31 بليون دولار، أو 35 في المائة، أساسا إلى الزيادة في نفقات المساعدة البرنامجية بمبلغ 1.33 بليون دولار.
    74. Similarly, temporary assistance expenditure increased from $11 million in 1998 to $42 million in 2002, principally due to some 700 recruitments for Afghanistan. UN 74 - وزادت بالمثل نفقات المساعدة المؤقتة من 11 مليون دولار في عام 1998 إلى 42 مليون دولار في عام 2002، والسبب الأول في ذلك هو تعيين حوالي 700 موظف من أجل أفغانستان.
    74. Similarly, temporary assistance expenditure increased from $11 million in 1998 to $42 million in 2002, principally due to some 700 recruitments for Afghanistan. UN 74- وزادت بالمثل نفقات المساعدة المؤقتة من 11 مليون دولار في عام 1998 إلى 42 مليون دولار في عام 2002، والسبب الأول في ذلك هو تعيين حوالي 700 موظف من أجل أفغانستان.
    The recovery from programme assistance represented $162 million in 2004-2005, or 6.7 per cent of supplementary funded programme assistance expenditure. UN وبلغت التكاليف المستردة من المساعدة البرنامجية 162 مليون دولار في 2004-2005، أي 6.7 في المائة من نفقات المساعدة البرنامجية الممولة من الأموال التكميلية.
    Programme assistance expenditure UN نفقات المساعدة البرنامجية
    Direct programme assistance expenditure is projected to increase further to $1,886 million in 2009; regular resources expenditure is projected to increase to $599 million, representing 32 per cent of direct programme assistance expenditure, compared to 30 per cent in 2004. UN ويتوقع أن تزيد نفقات المساعدة البرنامجية المباشرة بصورة أكبر لتصل إلى 886 1 مليون دولار في عام 2009؛ ومن المتوقع كذلك أن تزيد نفقات الموارد العادية لتصل إلى 599 مليون دولار، تمثل 32 في المائة من نفقات المساعدة البرنامجية المباشرة، وذلك مقارنة بنسبة 30 في المائة في عام 2004.
    Based on 2004 expenditures for activities falling under the new focus area on policy advocacy and partnerships for children's rights, its share of regular resources programme assistance expenditure is projected at 11 per cent in this plan period. Figure I. Funding targets for regular and other resources UN واستناداً إلى نفقات عام 2004 للأنشطة الداخلة في نطاق مجال التركيز الجديد المعني بالدعوة للسياسات والشراكات من أجل حقوق الأطفال، يُتوقع أن تكون حصته من نفقات المساعدة البرنامجية من الموارد العادية 11 في المائة في فترة الخطة الحالية.
    Total expenditure also increased, from $6.32 billion to $7.42 billion, owing mainly to an increase in programme assistance expenditures. UN زاد مجموع النفقات أيضا من 6.32 بليون دولار إلى 7.42 بلايين دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في نفقات المساعدة البرنامجية.
    Proposed general temporary assistance expenditures and details of non-staff costs, including equipment and travel costs, were also explained. UN وجرى أيضا شرح نفقات المساعدة العامة والمساعدة المؤقتة المقترحة، والتكاليف الأخرى بخلاف تكاليف الموظفين، بما في ذلك تكاليف المعدات ونفقات السفر.
    Proposed general temporary assistance expenditures and details of non-staff costs, including equipment and travel costs, were also explained. UN وجرى أيضا شرح نفقات المساعدة العامة والمساعدة المؤقتة المقترحة، والتكاليف الأخرى بخلاف تكاليف الموظفين، بما في ذلك تكاليف المعدات ونفقات السفر.
    UNICEF country offices' private sector fundraising expenses covered by other resources are reflected in the total country programme assistance expenses of the respective country offices, and thus do not form part of this document. UN وتُدرِج مصروفات المكاتب القطرية لليونيسيف المتعلقة بجمع الأموال في القطاع الخاص، التي يجري تغطيتها من موارد أخرى، في مجموع نفقات المساعدة البرنامجية القطرية لكل مكتب قطري، ومن ثم لا تشكل جزءا من هذه الوثيقة.
    expenses for assistance to abate and prevent environmental damage 32-35 11 UN زاي- نفقات المساعدة على تخفيف ومنع الضرر البيئي 32-35 14
    76. Australian aid expenditure is also channelled through the various multilateral development banks. UN ٧٦ - ويجري أيضا توجيه نفقات المساعدة الاسترالية عن طريق شتى مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف.
    (g) Reimbursement of costs incurred for legal or expert assistance; medicine and medical services; physical, social, psychological or psychiatric treatment or services; or any occupational therapy or rehabilitation required by the victim; UN (ز) تسديد نفقات المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء؛ أو الأدوية والخدمات الطبية؛ أو العلاجات أو الخدمات البدنية أو الاجتماعية أو النفسية أو العقلية؛ أو أيِّ علاج مهني أو إعادة تأهيل تطلبها الضحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more