"نفقات المعيشة" - Translation from Arabic to English

    • living expenses
        
    • cost of living
        
    • living costs
        
    • subsistence payments
        
    Cover the cost of the living expenses of Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا
    Support:Payments to dependants of an employee for living expenses UN الدعم: مدفوعات من أجل نفقات المعيشة للمعالين للموظفين
    China Road and Bridge did not submit sufficient evidence of the living expenses paid with regard to the sports coaches in Kuwait. UN ولم تقدم الشركة أدلة كافية على نفقات المعيشة المدفوعة للمدربين الرياضيين في الكويت.
    The movement in the cost of living index since the last adjustment of the minimum wage; UN التغيير في دليل نفقات المعيشة منذ التسوية الأخيرة للحد الأدنى للأجور؛
    Other living expenses would normally also be lower for the mission personnel than for visitors paid DSA. UN وعادة ما تكون نفقات المعيشة اﻷخرى أقل أيضا لموظفي البعثة عنها للزوار الذين يدفع لهم بدل إقامة يومي.
    A number of students have access to sponsorship to cover tuition, as well as some living expenses. UN ويمكن لعدد من الطلاب الحصول على ضمان لتغطية الرسوم وبعض نفقات المعيشة.
    For example, the United Nations has an elaborate method of ascertaining differences in living expenses through time-to-time and place-to-place surveys. UN وعلى سبيل المثال، فلﻷمم المتحدة طريقة مفصلة لتأكيد الفروق في نفقات المعيشة عن طريق استقصاءات زمنية ومكانية.
    Provision of living expenses and medical assistance to the neediest refugees, following proper needs assessment. Number of needy refugees assisted; UN • توفير نفقات المعيشة والمساعدة الطبية لأفقر اللاجئين، بعد إجراء • عدد اللاجئين المعوزين الذين تمت مساعدتهم؛
    Hazard pay for the duty station and a special operations living allowance is paid to the staff member to cover living expenses at the non-family duty station. UN ويدفع للموظف بدل المخاطر المخصص لمركز عمل وبدل المعيشة المخصص للعمليات الخاصة لتغطية نفقات المعيشة في مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسر.
    However, all terrorists need money to finance expenditure, if only for day to day living expenses. UN :: بيد أن جميع الإرهابيين في حاجة إلى أموال لتمويل النفقات، حتى وإن كان لمجرد نفقات المعيشة اليومية.
    The fellowships, which are awarded on a competitive basis, comprise travel grants and monthly allowances to cover living expenses. UN وتشمل الزمالات، التي تُمنح على أساس تنافسي، مِنح السفر والبدلات الشهرية لتغطية نفقات المعيشة.
    They will receive a subsidy, called a volunteer living allowance, intended to cover basic living expenses. UN وهم يتلقون إعانة، اسمها بدل معيشة المتطوع، يُقصد بها تغطية نفقات المعيشة الأساسية.
    The Committee is also concerned at the inadequate number and value of scholarships offered for secondary school pupils that are not sufficient to cover living expenses. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء نقص وتدني المنح المخصصة لتلاميذ التعليم الثانوي وهي غير كافية لتغطية نفقات المعيشة.
    I'll pay all the living expenses until you get yourself a job and I'll even do my own laundry. Open Subtitles سأدفع جميع نفقات المعيشة حتى تحصلي على وظيفة.. حتى أني سأقوم بغسيل ملابسي
    Both arrangements are means tested, and granted to families with children, pensioners and handicapped people who have a combination of high living expenses and low incomes. UN وكلا النوعين مشروط بمعيار للقدرة على الدفع، وهما يمنحان لﻷسر ذات اﻷطفال وللمتقاعدين والمعوقين ممن يعانون من ارتفاع نفقات المعيشة وقلة الدخل.
    living expenses for the trainees and the training fees will be covered by the Department, while UNU is committed to defraying the expenses for international travel and insurance for the fellows. UN وستغطي إدارة العلوم والتكنولوجيا نفقات المعيشة للمتدربين وأجور التدريب بينما تعهدت جامعة اﻷمم المتحدة بدفع نفقات السفر الدولي والتأمين للزملاء.
    At the end of 2000 almost 2.7 million people in Germany were receiving benefits to help with living expenses. UN 36- وفي نهاية عام 2000، كان قرابة 2.7 مليون شخص في ألمانيا يحصلون على إعانات لتغطية نفقات المعيشة.
    Please supply information on the development of average and minimum wages 10 years ago, 5 years ago and at present, set against the respective development of the cost of living; UN `4` يرجى تزويد معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    Please supply information on the development of average and minimum wages 10 years ago, 5 years ago and at present, set against the respective development of the cost of living; UN `4` يرجى تقديم معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    Thus, it is ensured that initial vocational training in a vocation recognised by the state, and for which training is provided in a contractual relationship, either within or outside of the workplace, can be pursued even when the compensation offered during the training period is not sufficient to cover living costs, costs of travel and other expenditures. UN ومن المؤكد، بالتالي، أن التدريب المهني المبدئي في مسار يحظي باعتراف الدولة ويقدم من أجله تمرين قائم على علاقة تعاقدية، سواء في داخل أو خارج مكان العمل، يعد تدريبا يمكن الاضطلاع بأمره ، حتى وإن كان التعويض الموفر أثناء فترة التدريب لا يكفي لتغطية نفقات المعيشة أو تكاليف السفر أو غير ذلك من مصروفات.
    (c) claims by family members of income earners in Kuwait or Iraq who are unable to continue making certain payments such as alimony, regular dependant payments, subsistence payments, etc. to their family members, due to having lost their employment as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, or as a result of some permanent or temporary disability. UN )ج( المطالبات المقدمة من أفراد أسرة شخص كان يكسب أجره بالعمل في العراق أو الكويت وأصبح غير قادر على مواصلة القيام بمدفوعات معينة مثل النفقة الزوجية، أو مدفوعات اﻹعالة العادية، أو نفقات المعيشة وما شابه ذلك، إلى أفراد أسرته بسبب فقدانه لعمله نتيجة لغزو واحتلال العراق للكويت، أو نتيجة لعجز دائم أو مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more