"نفقة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations expense
        
    • expense of the United Nations
        
    • expense of the Organization
        
    • at United Nations cost
        
    Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الخطية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات التحريرية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    With the adoption of General Assembly resolution 67/261, the typical rotation at the expense of the United Nations was set at 12 months. UN وباتخاذ الجمعية العامة القرار 67/261، حددت فترة التناوب المعتادة على نفقة الأمم المتحدة بمدة 12 شهراً.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    2. Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    2. Rotation of dysfunctional and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المتعطلة والمعدات الأقدم المملوكة للوحدات، على نفقة الأمم المتحدة
    Equipment to be rotated at United Nations expense shall be treated by the United Nations as if it were contingent-owned equipment being repatriated at the end of the contingent's deployment to a mission area. UN وتعامل المعدات التي سينفذ تناوبها على نفقة الأمم المتحدة كأنها من المعدات المملوكة للوحدات التي تعاد في نهاية فترة نشر الوحدة إلى منطقة البعثة.
    (a) Bangladeshi proposal on annual leave at United Nations expense for contingent members deployed for a one-year tour of duty; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات المنتشرة لمدة خدمة تبلغ سنة واحدة؛
    Annex II.F.1 Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN الثاني - واو - 1 منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    6. Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN 6 - الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/ الشرطة المنتشرة لخدمة مدتها سنة واحدة
    Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    The DC-1 and DC-2 buildings were relatively insecure and would soon need refurbishment at United Nations expense. UN وذكر أن مبنيي DC-1 و DC-2 ينعدم فيهما الأمن نسبيا وسيتعين تجديدهما قريبا على نفقة الأمم المتحدة.
    (iv) Family members authorized to travel at United Nations expense shall be allowed accommodations similar to those of project personnel. UN `4 ' يُسمح لأفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة باستخدام درجة السفر المماثلة للدرجة المسموح بها للموظف.
    She personally was unhappy at the initiative to include the NGO comments in the periodic report, which had required them to be translated into the other official languages at United Nations expense. UN وأعربت عن عدم اغتباطها إزاء المبادرة المتعلقة بإدراج تعليقات المنظمات غير الحكومية في التقرير الدوري، الذي طلب ترجمتها إلى لغات رسمية أخرى على نفقة الأمم المتحدة.
    (b) A staff member authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate daily subsistence allowance in accordance with a schedule of rates established from time to time. UN (ب) يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لجدول معدلات يوضع من وقت لآخر.
    Having taken comments received from Member States into account, the Secretary-General would apply the following criteria in determining the exceptional circumstances whereby there may be a need for a rotation cycle shorter than 12 months at the expense of the United Nations: UN وسوف يطبق الأمين العام، آخذاً في اعتباره التعليقات الواردة من الدول الأعضاء، ما يلي من المعايير في تحديد الظروف الاستثنائية التي قد تستلزم دورة تناوب أقل من 12 شهراً على نفقة الأمم المتحدة:
    2. The Secretary-General may invite a small number of expert consultants to participate in the Congress at the expense of the United Nations. UN 2- للأمين العام أن يدعو عددا صغيرا من الخبراء الاستشاريين للمشاركة في المؤتمر على نفقة الأمم المتحدة.
    2. The Secretary-General may invite a small number of expert consultants to participate in the Congress at the expense of the United Nations. UN 2- للأمين العام أن يدعو عددا صغيرا من الخبراء الاستشاريين للمشاركة في المؤتمر على نفقة الأمم المتحدة.
    After this period, the self-sustainment EOD capability will be repatriated at United Nations cost. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more