"نفقة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • expense of the Organization
        
    (iii) 300 kilograms or 1.87 cubic metres for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    (iii) 150 kilograms or 0.93 cubic metres for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغراما أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    (iii) 300 kilograms, or 1.87 cubic metres, for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    (iii) 150 kilograms, or 0.93 cubic metres, for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    So many United Nations officers are constantly travelling at the expense of the Organization: why exclude only the President of the General Assembly? UN ويسافر عدد كبير جدا من موظفي اﻷمم المتحدة باستمرار على نفقة المنظمة. فلماذا يستثنى رئيس الجمعية العامة وحده من ذلك؟
    (iii) 300 kilograms or 1.87 cubic metres for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' 3` 300 كيلوغرام أو 1.87 متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    150 kilograms or 0.93 cubic metres for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN ' 3` 150 كيلوغراما أو 0.93 من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    However, the President of WFC and members of its Bureau acting on behalf of the Council, when maintaining contact with Governments between sessions of the Council and carrying out consultations at the regional level on food production, nutrition and investment, travel at the expense of the Organization. UN على أنه يحق لرئيس مجلس اﻷغذية العالمي وأعضاء مكتب المجلس السفر على نفقة المنظمة عند العمل بالنيابة عن المجلس، وأثناء إقامة الاتصالات مع الحكومات بين دورات المجلس، ولدى اجراء مشاورات على المستوى الاقليمي بشأن إنتاج اﻷغذية والتغذية والاستثمار.
    However, the President of WFC and members of its Bureau acting on behalf of the Council, when maintaining contact with Governments between sessions of the Council and carrying out consultations at the regional level on food production, nutrition and investment, travel at the expense of the Organization. UN على أنه يحق لرئيس مجلس اﻷغذية العالمي وأعضاء مكتب المجلس السفر على نفقة المنظمة عند العمل بالنيابة عن المجلس، وأثناء إقامة الاتصالات مع الحكومات بين دورات المجلس، ولدى اجراء مشاورات على المستوى الاقليمي بشأن إنتاج اﻷغذية والتغذية والاستثمار.
    (iii) 300 kg (660 lb) or 1.87 cubic metres (66 cubic feet) for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN `3` 300 كيلوغرام (660 رطلاً) أو 1.87 متر مكعب (66 قدماً مكعبة) لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة مأذون له بالسفر على نفقة المنظمة.
    (iii) 150 kg (330 lb) or 0.93 cubic metres (33 cubic feet) for each additional family member authorized to travel at the expense of the Organization. UN `3` 150 كيلوغراماً (330 رطلاً) أو 0.93 متر مكعب (33 قدماً مكعباً) لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة مأذون له بالسفر على نفقة المنظمة.
    (b) When a mission has been designated as non-family, the spouse and/or dependent children of the staff member shall not be installed at nor shall travel to the duty station be provided at the expense of the Organization. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    (b) When a mission has been designated as non-family, the spouse and/or dependent children of the staff member shall not be installed at nor shall travel to the duty station be provided at the expense of the Organization. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    (b) When a mission has been designated as non-family, the spouse and/or dependent children of the staff member shall not be installed at nor shall travel to the duty station be provided at the expense of the Organization. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    However, the President of WFC and members of its Bureau acting on behalf of the Council, when maintaining contact with Governments between sessions of the Council and carrying out consultations at the regional level on food production, nutrition and investment, travel at the expense of the Organization. Intergovernmental consultations are currently under way on the future of WFC. UN على أنه يحق لرئيس مجلس اﻷغذية العالمي وأعضاء مكتب المجلس السفر على نفقة المنظمة عند العمل نيابة عن المجلس، وأثناء استمرار الاتصالات مع الحكومات فيما بين دورات المجلس، ولدى اجراء مشاورات على المستوى الاقليمي بشأن انتاج اﻷغذية والتغذية والاستثمار، وتجري في الوقت الراهن مشاورات حكومية دولية بشأن مستقبل مجلس اﻷغذية العالمي.
    26. The Committee believes that there is a need to address the Organization's role in the provision of services to the troops, which include miscellaneous services and contractual services (laundering, tailoring, haircutting, shoe repair, security services, garbage removal and other services), at the expense of the Organization. UN ٢٦ - واللجنة تعتقد أن ثمة حاجة إلى تناول دور المنظمة في مجال توفير الخدمات للقوات، مما يتضمن خدمات متنوعة وأخرى تعاقدية )غسيل الملابس، والخياطة، وقص الشعر، وإصلاح اﻷحذية، وخدمات اﻷمن، وإزالة القمامة، والخدمات اﻷخرى(، على نفقة المنظمة.
    (a) Subject to the conditions in staff regulation 5.3 and rule 207.11 and such others as may be prescribed by the SecretaryGeneral from time to time, project personnel in intermediate-term or longterm status who are residing and serving outside their home country and their eligible family members who are in the mission area shall be allowed to visit the home country at the expense of the Organization once every two years. UN (أ) رهنا بالشروط المنصوص عليها في البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 207/11 وبالشروط الأخرى التي قد يضعها الأمين العام من وقت إلى آخر، يُسمح لموظفي المشاريع المعينين لآجال متوسطة أو لآجال طويلة الذين يخدمون خارج وطنهم، ولأفراد أسرهم المستحقين الموجودين في منطقة البعثة، بزيارة الوطن على نفقة المنظمة مرة كل سنتين؛
    " (a) Subject to the conditions in staff regulation 5.3 and rule 207.11 and such others as may be prescribed by the Secretary-General from time to time, project personnel in intermediate- or long-term status who are residing and serving outside their home country and their eligible family members who are in the mission area shall be allowed to visit the home country at the expense of the Organization once every two years. " UN " )أ( رهنا بتوفر الشروط الواردة في البند ٥/٣ من النظام اﻷساسي للموظفين والقاعدة ٢٠٧/١١، وما قد يقرره اﻷمين العام من حين ﻵخر من شروط أخرى، يسمح لموظفي المشاريع المعينين بعقود متوسطة أو طويلة اﻷجل والذين يقيمون ويخدمون خارج وطنهم وأفراد أسرهم المستوفين للشروط المطلوبة والموجودين في منطقة البعثة بزيارة وطنهم على نفقة المنظمة مرة كل سنتين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more