"نقابات المعلمين" - Translation from Arabic to English

    • teachers' unions
        
    • teachers unions
        
    Repeated strikes by teachers' unions threatened the full enjoyment by students of their right to education. UN وهددت إضرابات متكررة قامت بها نقابات المعلمين تمتع الطلبة بحقهم في التعليم.
    teachers' unions also organize frequent workshops to discuss issues relating to quality. UN وتنظم نقابات المعلمين أيضا حلقات عمل متعددة لمناقشة المسائل المتصلة بالجودة.
    Well, we didn't get anywhere with the local teachers' unions. Open Subtitles حسنا، نحن لم نحصل على شيء من نقابات المعلمين المحليين.
    The teachers unions took the decision to Court which upheld the reduction, a decision which was however stayed by the Court of Appeal. UN وأحالت نقابات المعلمين هذا القرار إلى المحكمة التي أيّدت عملية تقليص العدد، لكن محكمة الاستئناف أوقفت تنفيذ القرار.
    Now that democratic management has become the norm, teachers' unions have a say in all teacher assignments. UN الآن بعد أن أصبحت الإدارة الديمقراطية هي القاعدة، أصبحت نقابات المعلمين طرفا في اتخاذ القرار فيما يتصل بجميع تعيينات المعلمين.
    It meets once every three years to deal with, inter alia, complaints from teachers' unions alleging nonobservance of the spirit and wording of the 1966 Recommendation. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها مرة واحدة كل ثلاث سنوات لتتناول، في جملة أمور، الشكاوى المقدمة من نقابات المعلمين التي تدعي عدم الامتثال لتوصية عام 1966 نصاً وروحاً.
    382. The status of teachers' unions is explained in paragraph 74 of this report. UN 382- توضح الفقرة 74 من هذا التقرير حالة نقابات المعلمين.
    The same thing happened to other teachers' unions, such as SYCO and FENECO. UN واتخـذ تدبير مماثـل ضـد نقابات المعلمين مثل نقابتي SYCO و FENECO.
    The Kenya Alliance for Advancement of Children called upon Government ministries responsible for education and children's affairs, child-focused non-governmental organizations, as well as teachers' unions and service commissions to set checks and balances on offenders and to ensure that offenders are subjected to stronger penalties. UN ودعا التحالف الكيني الوزارات المسؤولة عن التعليم وشؤون الطفولة والمنظمات غير الحكومية التي تركز على الطفولة، إضافة إلى نقابات المعلمين ولجان الخدمات، إلى أن تضع ضوابط وموازين عن الجناة وأن تتأكد من أن الجناة يعاقبون عقوبة شديدة.
    (b) teachers' unions, professional organizations and accrediting institutions; UN (ب) نقابات المعلمين والمنظمات المهنية، ومؤسسات الاعتماد؛
    (b) teachers' unions, professional organizations and accrediting institutions; UN (ب) نقابات المعلمين والمنظمات المهنية، ومؤسسات الاعتماد؛
    teachers' unions have been extremely active in teacher training and demands for social benefits (salary increases, education policy and improvement of teachers' living and working conditions). UN وما فتئت نقابات المعلمين تشارك بنشاط فائق في تدريب المعلمين وتحقيق المطالب من أجل الاستحقاقات الاجتماعية (زيادات الأجور، والسياسة التعليمية، وتحسين ظروف معيشة وعمل المعلمين).
    For example, the MOEC has close consultations with interested stakeholders. The Educational Reform process was based on a structured dialogue, among teachers' unions; Parents' associations; Associations of pupils and students; Representatives of the RMG; and Political parties. UN فوزارة التعليم والثقافة مثلاً تتشاور عن كثت مع الجهات المعنية، وقد استندت عملية الإصلاح التربوي لديها إلى حوار منهجي بين نقابات المعلمين ورابطات أولياء الأمور والجمعيات الطلابية وممثلي الأقليات الدينية والأحزاب السياسية.
    For example, legal markets are dominated by rich lawyers, schools are controlled by teachers’ unions, and the medical sector is influenced by powerful doctors, resulting in high business costs that also hamper industrial development. News-Commentary على سبيل المثال، يهيمن المحامون الأثرياء على الأسواق القانونية، وتسيطر نقابات المعلمين على المدارس، ويفرض الأطباء الأقوياء نفوذهم على القطاع الطبي، وهو ما يؤدي في النهاية إلى ارتفاع تكاليف العمل، الأمر الذي يعمل بدوره على إعاقة التنمية الصناعية.
    None of this is to deny that Mexico still must confront other significant problems. For example, primary and secondary education needs improvements that the teachers’ unions are blocking, and criminal activity, much of it drug-related, makes personal security a serious concern throughout the country. News-Commentary الواقع أن لا شيء من هذا قد ينفي أن المكسيك لا تزال تواجه مشاكل أخرى كبرى. على سبيل المثال، يحتاج التعليم الأولي والثانوي إلى تحسينات تحرص نقابات المعلمين على منعها، وتتسبب الأنشطة الإجرامية، التي يرتبط قسم كبير منها بالمخدرات، في جعل الأمن الشخصي مصدر قلق خطير في مختلف أنحاء البلاد.
    5. Specific cooperation programmes have been formulated with the educational departments of the equal opportunity units of the autonomous communities, teachers' unions and other bodies, and planning has begun for the activities of the Advisory Committee on language, which is seeking to eliminate sexist stereotypes from the language. UN ٥ - وجرى وضع برامج محددة للتعاون مع اﻹدارات التعليمية للهيئات المعنية بتكافؤ الفرص في المقاطعات المستقلة، ومع نقابات المعلمين وهيئات أخرى؛ كما بدأ التخطيط لأنشطة اللجنة الاستشارية المعنية بلغة NOMBRA، الذي يتوخى اتخاذ خطوات للقضاء على الصور النمطية المنطوية على تحيز ﻷحد الجنسين في استخدام اللغة.
    The issue of teachers= unions was extremely controversial, since Confucian tradition held teaching as an almost sacred profession. UN وكانت مسألة نقابات المعلمين محل جدال شديد ذلك لأن التقاليد الكونفوشيانية تجعل من التعليم مجالاً يكاد يكون مقدساً.
    As if the teachers unions are responsible for failing schools. Open Subtitles كما لو أن نقابات المعلمين هي المسؤولة عن فشل المدارس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more