"نقابات الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff unions
        
    • staff union
        
    • servants' associations
        
    • staff associations
        
    • Public Officials' Workplace Associations
        
    That process, on the other hand, will always be politically difficult and require extensive consultations with representatives of staff unions. UN لكن هذه العملية تبقى، من جهة أخرى، صعبة التطبيق من الناحية السياسية وتستلزم مشاورات واسعة مع ممثلي نقابات الموظفين.
    The petition collected over 13,000 signatures, and those were handed to the Office of the Secretary-General by the leaders of the Geneva and New York staff unions. UN وتم جمع أكثر من 000 13 توقيع على الالتماس، سلمها إلى مكتب الأمين العام قادة نقابات الموظفين في كل من نيويورك وجنيف.
    It urged other staff unions to follow suit. UN وهو يحث نقابات الموظفين الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    On matters of global concern to staff, the Secretary-General is highly supportive of staff-management consultations through the mechanism of the Staff-Management Coordination Committee, which has representation of all but one staff union. UN وفيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام العالمي للموظفين، يؤيد الأمين العام بشدة المشاورات بين الموظفين والإدارة عن طريق آلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، التي تمثل جميع نقابات الموظفين عدا نقابة واحدة.
    As a member of the board of that association, or as a delegate or member of the board of a part of the association where meetings of public servants' associations are concerned; UN - بصفته عضواً في مجلس تلك النقابة، أو مندوباً أو عضواً في مجلس جزء النقابة الذي تجري في إطاره اجتماعات نقابات الموظفين الحكوميين؛
    Indeed, in most of the United Nations system organizations, non-staff personnel do not have access to the internal justice system and is not represented by staff unions or any other association. UN وفي واقع الأمر، لا تتوافر لدى العاملين من غير الموظفين، في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الداخلية كما أنهم لا تمثلهم نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    Consultants and other non-staff personnel are not formally represented by staff unions or any other association. UN 103- ولا يوجد تمثيل رسمي للخبراء الاستشاريين والعاملين الآخرين من غير الموظفين تتولاه نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    Indeed, in most of the United Nations system organizations, non-staff personnel do not have access to the internal justice system and is not represented by staff unions or any other association. UN وفي واقع الأمر، لا تتوافر لدى العاملين من غير الموظفين، في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الداخلية كما أنهم لا تمثلهم نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    Consultants and other non-staff personnel are not formally represented by staff unions or any other association. UN 103- ولا يوجد تمثيل رسمي للخبراء الاستشاريين والعاملين الآخرين من غير الموظفين تتولاه نقابات الموظفين أو أي رابطة أخرى.
    122. The Secretary-General maintains an ongoing dialogue with staff representatives of all associations, unions and councils and with the federations of staff unions. UN 122 - يداوم الأمين العام على إقامة حوار مستمر مع ممثلي الموظفين من جميع الرابطات والاتحادات والمجالس، ومع اتحادات نقابات الموظفين.
    154. The Secretary-General maintains an ongoing dialogue, both formally and informally, with staff representatives of all unions and with the federations of staff unions. UN 154 - ويجري الأمين العام حواراً مستمرا،ً على الصعيد الرسمي وغير الرسمي، مع ممثلي الموظفين من جميع النقابات ومع اتحادات نقابات الموظفين.
    Finally, full-time release for all heads of staff unions/staff associations, irrespective of the number of staff represented, was not only justified but mandatory. UN واختتم كلمته قائلا إن التفرغ التام من جانب جميع رؤساء نقابات الموظفين/رابطات الموظفين بغض النظر عن عدد الموظفين الممثلين في هذه النقابات أو الرابطات ليس له ما يبرره فحسب بل أنه أمر الزامي.
    This year, in addition to the annual committee meeting, informal consultations were held with all staff unions in January to discuss matters of interest to staff. UN وبالإضافة إلى الاجتماع السنوي الذي عقدته اللجنة هذا العام، أجريت مشاورات غير رسمية مع جميع نقابات الموظفين في كانون الثاني/يناير لمناقشة مسائل تحظى باهتمام الموظفين.
    It was also necessary to address the issue of staff salaries and find a balance between fiscal prudence and fair wages; UNRWA was conducting consultations with its stakeholders, including staff unions, in that regard, but unless it secured $37 million by the end of the month, it would be unable to pay December salaries. UN ومن الضروري أيضا معالجة مسألة مرتبات الموظفين وإيجاد توازن بين الترشيد المالي والأجور العادلة؛ وتجري الأونروا مشاورات مع أصحاب الشأن، بما في ذلك نقابات الموظفين في هذا الصدد، ولكن إذا لم يؤمن مبلغ 37 مليون دولار بحلول نهاية الشهر ، فلن تتمكن من دفع مرتبات شهر كانون الأول/ديسمبر.
    61. The proposed framework was a good basis for building an effective mobility policy, especially as it had been endorsed by the majority of the staff unions. UN 61 - وأكد أن الإطار المقترح يمثل أساساً جيداً لوضع سياسة فعالة للتنقل، لا سيما بالنظر إلى إقراره من غالبية نقابات الموظفين.
    27. On the question of mobility, the Secretary-General's proposal for managed mobility, as considered by the General Assembly at its sixty-seventh session, had been developed by both management and unions, with the exception of staff unions in New York. UN 27 - وفي ما يتعلق بمسألة التنقل، قال إن مقترح الأمين العام بشأن التنقل المنظم، كما نظرت فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، وضعته الإدارة مع نقابات الموظفين، باستثناء نقابات الموظفين الموجودة في نيويورك.
    19. Mr. Kiiamov (President of the Coordinating Committee for International staff unions and Associations of the United Nations System) indicated that the delegation of staff unions at the current meeting represented staff in Beirut, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna, as well as international staff in peacekeeping operations. UN 19 - السيد كياموف (لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة) أشار إلى أن وفد نقابات الموظفين في الاجتماع الحالي يمثل الموظفين في كل من بيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، وكذلك الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام.
    The Inspector was struck by the repeated assertions of fear that were expressed by many interviewees - particularly those with precarious contractual statuses - to either engage publicly in any staff union or action or take on a representational role. UN (ج) ما لفت انتباه المفتش، الإحساس بالخوف الذي أعرب عنه عددٌ كبيرٌ من الأشخاص الذين أُجريت معهم مقابلات - وبخاصة الأشخاص الذين تتسم أوضاعهم التعاقدية بانعدام الاستقرار - من الانضمام إلى إحدى نقابات الموظفين أو المشاركة علناً في أنشطتها أو الاضطلاع بدور تمثيلي.
    52. It should be noted that the leave of absence on account of exceptional circumstances is only granted to public servants who are members of public servants' associations that are represented in the Collective Bargaining (Public Service) Committee. UN 52- والجدير بالذكر أن إجازة الاستيداع بسبب ظروف طارئة لا تُمنح إلا للموظفين الحكوميين الأعضاء في نقابات الموظفين الحكوميين الممثلة في لجنة التفاوض الجماعي (الخدمة العامة).
    Consultations had been vital to its work, and priority attention had been given to the involvement of staff associations and unions. UN ولقد كانت المشاورات أمر حيوي بالنسبة لأعمالها وتم إضفاء الأولوية على مشاركة نقابات الموظفين ورابطاتهم.
    However, the Korean Government Employees' Union (KGEU) was conducting activities -- including political activities -- that ran counter to the provisions of the Act on Establishment and Operation of Public Officials' Workplace Associations. UN ونقابة موظفي الخدمة العامة تمارس أنشطة - بعضها ذو طابع سياسي - مخالفة لأحكام قانون نقابات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more