"نقابات مستقلة" - Translation from Arabic to English

    • independent trade unions
        
    • independent unions
        
    • unions independent
        
    15. The Committee is concerned that the State party prevents the formation of independent trade unions. UN 15- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف تمنع تكوين نقابات مستقلة.
    184. The Committee urges the State party to amend the Trade Union Act to allow workers to form independent trade unions outside the structure of the All China Federation of Trade Unions. UN 184- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانون نقابات العمل للسماح للعمال بتشكيل نقابات مستقلة خارج هيكل اتحاد نقابات العمال في عموم الصين.
    218. Some of the free professions are organized within the Histadrut, but a few others are organized in independent trade unions: the Medical Federation, the Journalists' Union, the High School Teachers' Union and the University Teachers' Union. UN ٨١٢- تنتظم بعض المهن الحرة في إطار الهستدروت، وينتظم بعضها اﻵخر في نقابات مستقلة مثل اتحاد اﻷطباء، ونقابة الصحفيين، ونقابة مدرسي المدارس الثانوية، ونقابة أساتذة الجامعات.
    All attempts to organize independent unions run up against Government intransigence. UN وتصطدم كل المحاولات الرامية إلى تنظيم نقابات مستقلة بمقاومة شديدة من السلطات.
    The absence of independent unions leads to frequent violations of workers' rights. UN ويؤدي عدم قيام نقابات مستقلة إلى انتهاكات كثيرة لحقوق العمال.
    36. The Committee recommends that the State party review its domestic legislation to bring it in line with the provisions of article 8 of the Covenant with regard to the trade unions rights, including the right to form independent trade unions and the right to strike. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها الداخلي لجعله يتمشى مع أحكام المادة 8 من العهد فيما يتعلق بالحقوق النقابية، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات مستقلة والحق في الإضراب.
    55. The Committee urges the State party to amend the Trade Union Act to allow workers to form independent trade unions outside the structure of the All China Federation of Trade Unions. UN 55- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانون نقابات العمل للسماح للعمال بتشكيل نقابات مستقلة خارج هيكل اتحاد نقابات العمال في عموم الصين.
    545. The Committee recommends that the State party review its domestic legislation to bring it in line with the provisions of article 8 of the Covenant with regard to trade union rights, including the right to form independent trade unions and the right to strike. UN 545- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها الداخلي بحيث يتمشى مع أحكام المادة 8 من العهد فيما يتعلق بالحقوق النقابية، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات مستقلة والحق في الإضراب.
    126.29 Modify or repeal parts of the trade union law that unduly restrict freedom of association to ensure the ability of all workers to form and join independent trade unions (United States of America); UN 126-29 تعديل أو إلغاء ما ورد في قانون النقابات من نصوص تقيد من دون مبرر حرية تكوين الجمعيات لضمان تمكن جميع العمال من تشكيل نقابات مستقلة والانضمام إليها (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    36. Workers continue to face restrictions, arrest, conviction and imprisonment for exercising the right to freedom of association by forming independent trade unions. UN 36 - وما زال العمال يواجهون القيود والاعتقال والإدانة والسجن بسبب ممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات من خلال تشكيل نقابات مستقلة.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that independent trade unions can be formed and carry out their activities without interference, including unions of teachers, bus workers and sugar-cane workers, as well as the Iran Free Workers' Union. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتكفل إمكانية إنشاء نقابات مستقلة قادرة على أن تضطلع بأنشطتها دون تدخل، بما في ذلك نقابات المعلمين، وعمال الحافلات، والعاملين في زراعة قصب السكر، وكذلك نقابة العمال الإيرانيين الأحرار.
    40. Mr. Iwasawa said that according to information before the Committee, the Iranian authorities prevented workers from forming independent trade unions and the security forces had sometimes used violence to break up peaceful gatherings organized by labour unions. UN 40- السيد إواساوا قال إن المعلومات المتوفرة للجنة تفيد بأن السلطات الإيرانية تمنع العمال من تنظيم أنفسهم في نقابات مستقلة وحدث أن قمعت قوات الأمن بعنف مظاهرات سلمية نظمتها النقابات.
    Documentation Records of formal recognition agreements and signed collective agreements with independent trade unions will normally be held by the Human Resources/Personnel Department of the reporting organization, or in the office of the reporting organization's legal counsel. UN 56- المستندات تودع سجلات اتفاقات الاعتراف الرسمي والاتفاقات الجماعية الموقع عليها مع نقابات مستقلة لدى إدارة الموارد البشرية/شؤون الموظفين للشركة المبلِّغة أو لدى مكتب المستشار القانوني للمؤسسة المبلِّغة عادة.
    The Committee reiterates its previous recommendation (E/C.12/1/Add.107, para. 55) that the Trade Union Act be amended to allow workers to form independent trade unions, both within and outside the structure of the All China Federation of Trade Unions. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة (E/C.12/1/Add.107، الفقرة 55) بتعديل قانون نقابات العمل يما يخوّل للعمال تشكيل نقابات مستقلة داخل هيكل اتحاد نقابات العمال في عموم الصين وخارجه.
    The Committee recommended that the Democratic People's Republic of Korea review its domestic legislation to bring it into line with the provisions of the Covenant with regard to the trade unions rights, including the right to form independent trade unions and the right to strike (ibid., para. 36). UN وأوصت اللجنة بأن تقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمراجعة تشريعها الداخلي لجعله يتمشى مع أحكام العهد فيما يتعلق بالحقوق النقابية، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات مستقلة والحق في الإضراب (المرجع نفسه، الفقرة 36).
    Under the Labour Code, the establishment of independent unions is strictly prohibited. UN فقانون العمل يحظر إنشاء نقابات مستقلة حظراً باتاً.
    The source further contests the conformity of the Vietnamese law with international standards, in that it prohibits workers to form independent unions of their own choosing. UN ويطعن المصدر كذلك في انسجام القانون الفييتنامي مع المعايير الدولية، ذلك أنه يحظر على العمال تكوين نقابات مستقلة يختارونها بأنفسهم.
    259. Also, unlike some legal jurisdictions where a flat rate or specific number of members has been required, the minimum membership requirement for independent unions under Philippine law is based on a per centage requirement. UN 259- وبعكس بعض الاختصاصات القانونية التي يُطلب فيها تسجيل نسبة محددة أو عدد معين من الأعضاء، فإن عدد الأعضاء المطلوب كحد أدنى لإنشاء نقابات مستقلة بموجب قانون الفلبين يستند إلى اشتراط نسبة مئوية.
    JS1 further reported the repression and forced dismissals of workers that seek to create independent unions or democratize existing ones, as well as an increase in collective contracts favouring employers. UN وأفادت الورقة المشتركة 1 كذلك أن العمال الذين يسعون إلى إنشاء نقابات مستقلة أو إلى تحقيق الديمقراطية في النقابات الموجودة يتعرضون للقمع والفصل من الخدمة وأن هناك زيادة في عدد العقود الجماعية المتحيزة لأصحاب العمل(78).
    45. Despite the ban on independent unions, some workers have reportedly formed small independent unions for the purpose of advocating for workers' rights; these include bakers in Kordestan, sugar workers in Khuzestan, bus drivers and metal workers in Tehran, and teachers nationwide. UN 45- على الرغم من الحظر المفروض على الاتحادات العمالية المستقلة أفادت تقارير بأن بعض العمال شكلوا نقابات مستقلة صغيرة الغرض منها مناصرة حقوق العمال، ومن تلك النقابات نقابة الخبازين في كردستان في نقابة عمال صناعة السكر في خوزستان ونقابة سائقي الحافلات وعمال المعادن في طهران، ونقابة المدرسين في جميع أنحاء إيران().
    15. According to sources of information available to the Committee, Syrian workers are not free to establish unions independent of the Government, as they require to be associated with the General Federation of Trade Unions (GFTU), which is claimed to be part of the State apparatus, although paragraph 42 of the report states that the GFTU is a non-governmental trade-union organization. UN 15- وفقاً لمصادر معلومات متوفرة للجنة فإن العمال السوريين ليسوا أحراراً في إنشاء نقابات مستقلة عن الحكومة، حيث يشترط عليهم الاشتراك في الاتحاد العام لنقابات العمال، والذي يزعم أنه جزء من جهاز الدولة، رغم أن الفقرة 42 من التقرير تشير الى أن هذا الاتحاد هو تنظيم نقابي غير حكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more