"نقابية" - Arabic English dictionary

    "نقابية" - Translation from Arabic to English

    • trade union
        
    • trade-union
        
    • trade unions
        
    • industrial
        
    • unionized
        
    • union shop
        
    The country has seven trade union congresses and numerous independent trade unions which operate freely and without any hindrance save those prescribed by law. UN ويضم البلد 7 اتحادات نقابية والعديد من النقابات المستقلة التي تمارس أنشطتها دون أي عائق أو قيد عدا ما ينص عليه القانون.
    Article 339 deals with a certain kind of discrimination, more specifically offending a religious, ethnic or political group or trade union. UN وتنص المادة 339 على شكل محدد من التمييز، ولا سيما إهانة جماعة دينية أو عرقية أو نقابية أو سياسية.
    :: Public order crimes or military crimes, where there is evidence that the convicted persons were targeted for trade union or political activity. UN من أجل جرائم حق عام أو جرائم عسكرية في صورة ثبوت أنها تهدف إلى محاسبتهم من أجل أنشطة نقابية أو سياسية.
    Teachers enjoyed full trade-union freedom, including the right to strike. UN ويتمتع المدرسون بحرية نقابية تامة بما في ذلك الحق في اﻹضراب.
    Under section 5 at least 10 trade union associations can, by a contract, form a trade union confederation. UN وبمقتضى الباب ٥ يكون في إمكان ١٠ جمعيات نقابية على اﻷقل تكوين اتحاد نقابات بموجب عقد.
    The right to federate and join international trade union organization UN الحق في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية
    At the principal markets in the capital, trade union organizations have been set up to protect and support women and men engaged in the garment trade. UN وأنشئت في الأسواق الرئيسية في العاصمة منظمات نقابية لحماية ودعم العاملات والعاملين في صناعة الملابس.
    Guarantee of the right of trade unions to federate and join international trade union organizations UN أسلوب ضمان حق النقابات في تشكيل اتحادات والانتساب إلى منظمات نقابية دولية
    All trade unions, federations and confederations also have the right to affiliate with international trade union organizations. UN ولجميع نقابات العمال والاتحادات والاتحادات العامة أيضا الحق في الانتساب إلى منظمات نقابية دولية.
    There are about 1,000 registered trade unions and many of them are in fact affiliated to international trade union organizations. UN ويوجد اﻵن زهاء ألف نقابة مسجلة ينتسب كثير منها بالفعل إلى منظمات نقابية دولية.
    OATUU is an independent trade union organization that has no affiliation. UN ومنظمة الوحدة النقابية اﻷفريقية هي منظمة نقابية مستقلة لا تنتمي إلى أي جهة.
    In this context, it is important to develop a coherent trade union movement with the capacity to bargain effectively on wages and other aspects of the employment relationship. UN ومن اﻷمور التي لا تقل أهمية في هذا السياق تطوير حركة نقابية منسقة ذات قدرة على التفاوض بفعالية بشأن اﻷجور وغيرها من جوانب علاقات العمل.
    The regulations also cover, in detail, the legal procedure governing the dismissal of a worker with trade union authority. UN وتتناول اللوائح أيضا بالتفصيل الإجراءات القانونية التي تنظم فصل عامل ما يتمتع بسلطة نقابية.
    A foreigner with more than 10 years' residence in the country may join an executive committee and hold an office with trade union responsibilities. UN ويجوز للأجنبي المقيم في البلد لأكثر من 10 سنوات أن ينضم إلى لجنة تنفيذية وأن يشغل منصبا ينطوي على مسؤوليات نقابية.
    MKO is not a trade union organization and WCL has absolutely nothing to do with this organization. UN ومنظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية ليست منظمة نقابية عمالية والاتحاد العالمي للعمل ليس له صلة على اﻹطلاق بهذه المنظمة.
    To date no trade union member had been detained on account of his or her union views. UN ولم يعتقل حتى تاريخه أي نقابي أو نقابية بسبب آرائه أو آرائها النقابية.
    The structure of the trade union movement in Egypt is based on enterprise units or occupations. Consequently, the participation of non-Egyptians depends on the labour relations in an enterprise or occupation with its own trade union. UN ويقوم البنيان النقابي في مصر على المنشآت كوحدة نقابية أو المهن وبالتالي فإن مشاركة غير المصريين فيه تتم من خلال علاقات العمل في المنشآت المختلفة أو المهن التي تنشأ فيها نقابات خاصة.
    The Federation of trade unions of Ukraine currently has 69 member organizations, including 41 sectoral trade unions and 26 regional trade-union associations. UN ويضم اتحاد نقابات أوكرانيا حالياً 69 منظمة عضواً، من بينها 41 نقابة قطاعية و26 رابطة نقابية إقليمية.
    At the present time there are several union confederations, of which the three most important are: the Union of Chadian trade unions (UST), the Free Confederation of Workers in Chad (CLTT) and the Chadian Teachers Union (SET). UN وتوجد اليوم اتحادات نقابية كثيرة أهمها ثلاثة هي: اتحاد نقابة تشاد والكنفدرالية الحرة لعمال تشاد ونقابة التعليم في تشاد.
    Individual police officers taking industrial action would be subject to disciplinary procedures under the Police Regulations. UN ويخضع ضباط الشرطة المتورطون في إجراءات نقابية لإجراءات تأديبية بموجب أنظمة الشرطة.
    As unionized institutions and economies, democratically managed by their members, cooperatives are one of the fundamental pillars of the most important process of social inclusion in modern-day Argentina by fostering values of solidarity and cooperation. UN والتعاونيات كمؤسسات واقتصادات نقابية يديرها أعضاؤها بشكل ديمقراطي، تعد ركيزة أساسية لأهم عملية للشمول الاجتماعي في الأرجنتين المعاصرة من خلال إعلاء قيم التضامن والتعاون.
    The tow truck belonged to a union shop. Open Subtitles شاحنة السحب تعود إلى مؤسسة نقابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more