"نقاش عام" - Translation from Arabic to English

    • public debate
        
    • general debate
        
    • general discussion
        
    • public discussion
        
    He recommends the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. UN يوصي بعقد نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية.
    The media play a crucial role by providing information to the public, by initiating public debate and scrutinising the exercise of public power. UN وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حيوياً بتوفير المعلومات للجمهور، وبالشروع في إجراء نقاش عام وتدقيق في ممارسة السلطة العامة.
    This also calls for greater public scrutiny and an informed public debate on the methodology and appropriateness of assessing governance in developing countries. UN ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية.
    Presentations by panellists will be followed by a general debate. UN وسيقدم أعضاء الأفرقة عروضاً يعقبها نقاش عام.
    Experts then led each session with presentations which were followed by general discussion with participants. UN ثم قاد كل جلسة خبراء قدموا عروضاً أعقبها نقاش عام مع المشاركين.
    It was adopted on December 1994 following public debate over the pros and cons of the draft constitution throughout the country, making it the first popular constitution of the land. UN وتم اعتماد الدستور بعد نقاش عام حول مزايا ومساوئ مشروع الدستور في جميع أرجاء البلد، مما جعله أول دستور شعبي للبلد.
    A public debate on those matters in Finland would greatly further respect for the existing laws. UN وقالت إن إجراء نقاش عام بشأن تلك المسائل سيزيد بدرجة كبيرة من احترام القوانين القائمة.
    None has been the outcome of public debate or endorsed by the PA and the private sector. UN ولم يكن أي منها حصيلة نقاش عام بشأنها أو معتمداً من جانب السلطة الفلسطينية والقطاع الخاص.
    The bill amending the human rights provisions in the Constitution was subject to a great public debate when it was introduced at the Althing, which led to some changes in its provisions before it was accepted. UN وكان مشروع قانون تعديل أحكام حقوق اﻹنسان الواردة في الدستور موضوع نقاش عام كبير عندما قدﱢم المشروع في البرلمان، وهو نقاش أدى إلى إدخال بعض التغييرات على أحكام مشروع القانون قبل إقراره.
    Following his presentation, a public debate had taken place, on the basis of which the Security Council had adopted a statement by the President. UN وقال إنه بعد العرض الذي قدمه، أجري نقاش عام استند إليه مجلس اﻷمن لاعتماد بيان أدلى به الرئيس.
    Her aim was to encourage a public debate on the issue. UN وإن هدفها هو تشجيع إجراء نقاش عام حول المسألة.
    In future, the draft report would be reviewed in the course of a public debate with civil society, whose views would be incorporated into the final document. UN وفي المستقبل، سيجري النظر في مشروع التقرير في إطار نقاش عام مع المجتمع المدني الذي ستُدرج آراؤه في الوثيقة النهائية.
    Child protection is at the heart of a public debate and clear guidelines are being drawn up. UN ويوجد موضوع حماية الطفل في صميم نقاش عام بينما يجري إعداد توجيهات واضحة في هذا الشأن.
    The future relationship of Puerto Rico and the United States continues to be a matter of vigorous public debate. UN ولا تزال علاقات بورتوريكو والولايات المتحدة في المستقبل موضوع نقاش عام قوي.
    In the second example, the differences between the national and international estimates have been subject to public debate. UN وفي المثال الثاني، كان التفاوت بين التقديرات الوطنية والدولية محل نقاش عام.
    In recent decades, the reform of municipality and service structures has been a topic of heated public debate in Finland. UN كان إصلاح هياكل البلديات والخدمات موضوع نقاش عام حام في فنلندا في العقود الأخيرة.
    In this case, the objective of the communication submitted by the author is to provoke a public debate on GMO crops in France. UN فموضوع البلاغ الذي قدمه المشتكي يتمثل في هذه الحالة في إثارة نقاش عام في فرنسا بشأن الكائنات المحورة وراثياً.
    There was a very public debate about the effectiveness of the Council in dealing with threats to international peace and security. UN وكان هناك نقاش عام جداً بشأن فعالية المجلس في مواجهة الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    A general debate on the issue should be held. UN وينبغي إجراء نقاش عام حول هذه المسألة.
    After the above-mentioned presentations, the floor was opened for questions. This was followed by a general debate on possible approaches to the design of a multilateral consultative process under Article 13 of the Convention. UN وبعد العروض المذكورة أعلاه فُتح المجال لتوجيه اﻷسئلة، وتلا هذا اﻹجراء نقاش عام بشأن النهوج الممكن اتباعها إزاء تصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف في إطار المادة ٣١ من الاتفاقية.
    These statements were followed by remarks by the moderator and, at the end of the session, by a general discussion. UN وتلا هذه البيانات ملاحظات المدير، ثم نقاش عام في نهاية الجلسة.
    In the meantime, public discussion of the matter continues in Ascension. UN وفي أثناء ذلك، تستمر المسألة محل نقاش عام في أسنشن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more