"نقاط أساسية" - Translation from Arabic to English

    • key points
        
    • essential points
        
    • basic points
        
    • main points
        
    • fundamental points
        
    In consideration of time constraints, allow me to just share four key points. UN ونظرا لضيق الوقت، اسمحوا لي أن أستعرض أربع نقاط أساسية فقط.
    Let me conclude by summarizing three key points. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتلخيص ثلاث نقاط أساسية.
    At least one site will have flow meters installed at key points in the production equipment and several sites will be monitored by remote-controlled cameras. UN وستقام في أحد المواقع على اﻷقل أجهزة لقياس التدفق في نقاط أساسية من معدات اﻹنتاج، وسيجري رصد عدة مواقع بواسطة كاميرات مسيﱠرة من بعد.
    Three essential points should be highlighted. UN وهناك ثلاث نقاط أساسية ينبغي تسليط الضوء عليها.
    Allow me to reiterate several essential points. UN واسمحوا لي بالتأكيد من جديد على عدة نقاط أساسية.
    With regard to our expectations vis-à-vis the high-level meeting, I wish to make four basic points: UN وفيما يتعلق بتوقعاتنا من الاجتماع رفيع المستوى، أود أن أسوق أربع نقاط أساسية وهي:
    5. This paper will try to answer these questions by focusing on three main points: UN 5 - وتحاول هذه الوثيقة تقديم جواب على هذه الأسئلة بالتركيز على ثلاث نقاط أساسية هي:
    His delegation believed that the debt strategy must be further refined to take into account certain fundamental points. UN وقال إن وفده يعتقد أنه ينبغي زيادة صقل استراتيجية الدين لكي تأخذ بعين الاعتبار نقاط أساسية معينة.
    In addition, it is planned to install flow meters at key points in the production equipment at at least one site. Several sites will be monitored by remote-controlled cameras. UN ويعتزم أن تقام في أحد المواقع على اﻷقل أجهزة لقياس التدفق في نقاط أساسية من معدات الانتاج، وسيجري رصد عدة مواقع بواسطة كاميرات يتحكم فيها من بعد.
    He cited three key points which should guide the establishment of a durable and valuable partnership: mutual respect; identification of mutual objectives; and agreement on mutual strategies to meet the identified objectives. UN وذكر ثلاث نقاط أساسية ينبغي الاسترشاد بها في إرساء شراكة دائمة وقيّمة وهي: الاحترام المتبادل؛ تحديد الأهداف المشتركة؛ الاتفاق على الاستراتيجيات المشتركة اللازمة لمراعاة الأهداف المحددة.
    The working session on macroeconomic policy was introduced by the invited resource speaker who focused on a few key points for discussion, including: UN تولى التقديم لجلسة العمل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي الخبير المدعو بصفة متحدث رئيسي، وركز على بضعة نقاط أساسية للمناقشة، شملت ما يلي:
    The Commission made three key points: UN وأبرزت اللجنة ثلاث نقاط أساسية هي:
    A. key points of the expert meeting UN ألف - نقاط أساسية أثيرت في اجتماع الخبراء
    There are no borders and no walls of protection. Sustainable and predictable financing, the strengthening of monitoring and evaluation mechanisms, and using resources efficiently and effectively are key points in supporting national programmes set up to reach people. UN ليست هناك حدود ولا جدران للحماية، إن التمويل المستدام والمتوقع، وتقوية آليات الرصد والتقييم، واستخدام الموارد بكفاءة وفعالية هي نقاط أساسية في تعزيز البرامج الوطنية التي وضعت لتوصيلها إلى الناس.
    The development goals are also the key points of the programme that San Marino will present when it assumes the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in mid-November. UN والأهداف الإنمائية هي أيضا نقاط أساسية في البرنامج الذي ستعرضه سان مارينو حينما تتولى رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.
    At the same time, the Panel seeks to emphasize four essential points. UN ويحاول الفريق في الوقت نفسه التأكيد على أربع نقاط أساسية.
    The State party submits that this explanation differs in essential points from his earlier statements and that such discrepancy cannot be explained solely by the allegedly poor quality of the translation of the complainant's statements. UN وتؤكد الدولة الطرف أن هذا الشرح يختلف في نقاط أساسية عن أقواله السابقة، وأنه لا يجوز تفسير هذا الخلاف فقط بالاستناد إلى رداءة نوعية ترجمة مستندات صاحب الشكوى، حسبما يُدَّعى.
    In the health sector, the choice we have opted for, namely health for all has been based on three essential points: first, a continuation of the hygienic efforts and preventive care in their various aspects; secondly, development of specialized medical services; and thirdly, making available to citizens essential medicines at reasonable prices. UN وفي الميدان الصحي فإن خيار الصحة للجميع الذي اعتمدته الحكومة يتمحور حول ثلاث نقاط أساسية: مواصلة التركيز على الوقاية بجوانبها المختلفة؛ تطوير الخدمات الاستشفائية المتخصصة، توفير اﻷدوية اﻷساسية بأسعار في متناول المواطنين.
    The talks had resulted in the Noumea Accords, the preamble to which contained five basic points. UN ونجم عــن المحادثات اتفاقات نوميا، التي تضمنت ديباجتها خمس نقاط أساسية.
    12. In the search for solutions to the problems facing those countries, three basic points became apparent. UN ١٢ - وفي مجال عملية البحث عن حلول لهذه المشاكل التي تواجهها تلك البلدان، توضحت ثلاث نقاط أساسية.
    58. In connection with the conclusions of the Secretary-General's reports presented in 2009, the representative of Japan emphasized three main points. UN 58 - ومضى يقول، في معرض إشارته إلى تقارير الأمين العام المقدمة هذه السنة، إنه يشدد على ثلاث نقاط أساسية.
    The high-level Working Group on the reform of the Security Council has made considerable progress, even if consensus has yet to be achieved on such fundamental points as expansion, composition and the right of veto. UN إن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن قد أحرز تقدمــــا كبيـرا جــدا، حتـى إذا كان توافــق اﻵراء لم يتحقق بعد، حول نقاط أساسية مثــــل زيــــادة عدد اﻷعضاء، والتكوين، وحق النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more