"نقاط الدخول والخروج" - Translation from Arabic to English

    • points of entry and exit
        
    • entry and exit points
        
    • entry or exit points
        
    • at the entry and exit customs points
        
    • entry and exit point
        
    • exit and entry points
        
    • ports of entry and departure
        
    There is some capability for receiving electronic data at border points and other points of entry and exit from the country. UN وتتوفر بعض القدرات لتلقي البيانات الإلكترونية عند النقاط الحدودية وبعض نقاط الدخول والخروج من البلاد.
    Regarding the present economic and political situation, it was pointed out that important markets in Armenia were characterized by high levels of concentration, which were also influenced by limited points of entry and exit for traded goods. UN وفيما يتعلق بالحالة الاقتصادية والسياسية الراهنة، ذُكر أن أسواقاً هامة في أرمينيا تتسم بارتفاع مستويات التركيز تتأثر أيضاً بمحدودية نقاط الدخول والخروج للسلع التجارية.
    (d) Improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non-conventional points of entry and exit; and UN (د) تحسين اجراءات الكشف عن الأشخاص المهرَّبين، عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية؛
    Security Control at the entry and exit points of the Republic of Cyprus. UN :: مراقبة الأمن عند نقاط الدخول والخروج من جمهورية قبرص.
    That pig controls the entry and exit points. Open Subtitles هذا الخنزير يتحكم في نقاط الدخول والخروج.
    Article 242 of the 2005 Trade Law clearly stipulates that " All goods of foreign organisations and individuals are permitted to transit through the territory of Viet Nam and only need to complete customs procedures at the entry and exit customs points in accordance with the laws except in the following cases: Goods that are weapons, ammunition, explosives and other highly dangerous goods unless having the permission of the Prime Minister " ... UN وتنص بوضوح المادة 242 من قانون التجارة لسنة 2005، على أنه " يسمح لجميع السلع المملوكة لمنظمات أجنبية أو أفراد أجانب بالمرور العابر من خلال إقليم فييت نام ولا تتطلب سوى إكمال الإجراءات الجمركية وفقا للقانون عند نقاط الدخول والخروج عدا الحالات التالية: السلع التي تشتمل على أسلحة وذخائر ومتفجرات وغير ذلك من السلع الأخرى الشديدة الخطورة، ما لم يصدر بها أذن من رئيس الوزراء " ...
    70. In addition to legislative measures, many speakers mentioned preventive measures, including enhanced border control, surveillance of points of entry and exit and computerized information systems on travel documents and control of movement across international borders. UN 70- وإضافة إلى التدابير التشريعية، ذكر عدّة متكلمين التدابير الوقائية، بما فيها تعزيز المراقبة على الحدود ومراقبة نقاط الدخول والخروج ووضع نُظم حاسوبية للمعلومات بشأن وثائق السّفر ومراقبة الحركة عبر الحدود الدولية.
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛
    (d) Improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and UN )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة؛
    All flights emanating from either direction have to have clearance from respective aviation authorities specifying among others the points of entry and exit (airports). UN وبات يتعين على جميع الرحلات الجوية القادمة من كلا الاتجاهين الحصول على تصريح من هيئات الطيران المعنية يحدد من جملة ما يحدد، نقاط الدخول والخروج (المطارات).
    1. The Malaysian Immigration Department placed its officers at all entry and exit points in Malaysia. UN 1 - قامت إدارة الهجرة الماليزية بوزع ضباطها على جميع نقاط الدخول والخروج في ماليزيا.
    - Technology to examine forged papers and documents at immigration entry and exit points and training to the officials concerned on the above subject UN - تكنولوجيا فحص الأوراق والوثائق المزوّرة في نقاط الدخول والخروج على الحدود، وتدريب المسؤولين المعنيين في هذا المجال
    - Computer networking at different immigration entry and exit points UN - ربط مختلف نقاط الدخول والخروج على الحدود بشبكة حاسوبية
    2. The Royal Malaysia Customs has also enhanced its security measures on the inspection methods for all incoming and outgoing goods by developing a risk assessment technique as well as placing effective scanning and x-ray machines at all entry and exit points. UN 2 - سنَّت الهيئة الملكية للجمارك الماليزية أيضا تدابيرها الأمنية بشأن طرق التفتيش على كافة السلع الداخلة والخارجة وذلك بتطوير طريقة لتقييم الأخطار فضلا عن وضع آلات فعالة للفحص والكشف بأشعة إكس X عند جميع نقاط الدخول والخروج.
    For instance, Uganda and the Democratic Republic of the Congo signed a memorandum on 24 April 2004 designating entry and exit points in both countries. UN وعلى سبيل المثال وقعت أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية مذكرة بتاريخ 24 نيسان/أبريل 2004 تحدد نقاط الدخول والخروج في كلا البلدين.
    Article 242 of the 2005 Trade Law clearly stipulates that " All goods of foreign organizations and individuals are permitted to transit through the territory of Viet Nam and only need to complete customs procedures at the entry and exit customs points in accordance with the laws except in the following cases: Goods that are weapons, ammunition, explosives and other highly dangerous goods unless having the permission of the Prime Minister " ... UN وتنص المادة 242 من قانون التجارة لعام 2005 بوضوح، على أنه " يسمح لجميع السلع المملوكة لمنظمات أجنبية أو أفراد أجانب بالمرور العابر في أراضي فييت نام ولا يتطلب ذلك سوى إكمال الإجراءات الجمركية وفقا للقانون عند نقاط الدخول والخروج عدا الحالات التالية: السلع المكونة من أسلحة وذخائر ومتفجرات وغير ذلك من السلع الأخرى الشديدة الخطورة، ما لم يصدر بها إذن من رئيس الوزراء " ...
    With a view to effective prevention of the movement of terrorists or terrorist groups, Jordan has a unified computer database installed at every entry and exit point to record information on arriving or departing travellers. UN وقد وضع الأردن قاعدة بيانات حاسوبية موحدة عند كافة نقاط الدخول والخروج بحيث يتم تسجيل بيانات المسافرين القادمين أو المغادرين بالطرق المحوسبة كإجراءات فعالة لمنع تحرك الأشخاص أو الجماعات الإرهابية.
    In the meantime, monitoring and controls have been intensified at the border exit and entry points and in border areas, and proper advices have been given to the Department of Consular Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as well as to the consular sections abroad to be vigilant in issuing visas. UN وفي الوقت نفسه، شُدد الرصد والرقابة في نقاط الدخول والخروج الحدودية في مناطق حدود، وقُدمت النصائح المناسبة إلى إدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية وكذلك إلى الأقسام القنصلية في الخارج لتوخــي الحــرص عنــد إصدار التأشيرات.
    In addition, the continued closure of the Damascus airport and the inaccessibility of the Latakia seaport necessitate that the Force continue using temporary ports of entry and departure in Beirut and Tel Aviv for troop rotations, routine travel, and import of goods and materials to the Force's area of operations. UN وإضافة إلى ذلك، يستلزم استمرار إغلاق مطار دمشق وتعذر الوصول إلى ميناء اللاذقية أن تواصل القوة استخدام نقاط الدخول والخروج المؤقتة في بيروت وتل أبيب لتناوب القوات والسفر الاعتيادي واستيراد السلع والمواد إلى منطقة عمليات القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more