"نقاط الضعف في" - Translation from Arabic to English

    • weaknesses in
        
    • weaknesses of
        
    • weakness in
        
    • weak points in
        
    • vulnerabilities in
        
    • the weaknesses
        
    • vulnerabilities of
        
    • the shortcomings in
        
    • weak spots in the
        
    • weaknesses and
        
    The Independent Inquiry Committee had identified several weaknesses in the administration of the programme that were within the purview of the Secretariat. UN وقالت إن لجنة التحقيق المستقلة حددت العديد من نقاط الضعف في إدارة البرنامج كانت من صميم اختصاص الأمانة العامة.
    The risks in finance included weaknesses in disbursements, procurement, project closure and the maintenance of the vendor database. UN وتضمنت مخاطر التمويل نقاط الضعف في المدفوعات، والمشتريات، وإقفال المشاريع، وتعهد قاعدة بيانات البائعين.
    The risks in general administration included weaknesses in the maintenance of asset and inventory records and the management of vehicles. UN وتضمنت المخاطر في الإدارة العامة نقاط الضعف في مسك سجلات للأصول والموجودات وإدارة المركبات.
    weaknesses of the multi-stakeholder dialogue UN نقاط الضعف في الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Furthermore, the Board continued to identify weaknesses in the management and recording of unliquidated obligations. UN علاوة على ذلك، واصل المجلس تحديد نقاط الضعف في إدارة الالتزامات غير المصفاة وتسجيلها.
    This may entail identifying weaknesses in management among other factors that are associated with effectiveness and impact. UN ويمكن أن يسمح ذلك بتحديد نقاط الضعف في الإدارة، من بين عوامل أخرى مرتبطة بالفعالية والأثر.
    In working closely with the senior accounting staff in the field missions, weaknesses in internal controls would be identified and practical remedial measures would be developed to address those weaknesses. UN فمن خلال العمل في تآلف مع كبار موظفي المحاسبة في البعثات الميدانية، سيجري تحديد نقاط الضعف في الضوابط الداخلية ووضع التدابير التصحيحية العملية لمعالجة نقاط الضعف هذه.
    The request was based on the Committee's perception of a number of weaknesses in the management of the Court's administrative and work processes. UN وكان الطلب مبنيا على إدراك اللجنة لعدد من نقاط الضعف في إدارة العمليات الإدارية والعمليات المتعلقة بعمل المحكمة.
    Responsibility for many of the weaknesses in the United Nations system, however, lies with the Member States themselves. UN ولكن المسؤولية عن الكثير من نقاط الضعف في منظومة الأمم المتحدة تقع على عاتق الدول الأعضاء ذاتها.
    The lack of plans, schedules or a systemic database to track the management reviews undertaken is indicative of weaknesses in the management culture of the Department. UN والافتقار إلى خطط أو جداول أو قاعدة بيانات شاملة لتتبع استعراضات الإدارة التي يضطلع بها، يبين نقاط الضعف في الثقافة الإدارية في الإدارة.
    Address the weaknesses in regional office architecture as recommended by the Division for Oversight Services UN معالجة نقاط الضعف في هيكل مكاتبه الإقليمية على نحو ما أوصت به شعبة خدمات الرقابة
    Address the weaknesses in regional office architecture as recommended by the Division for Oversight Services UN معالجة نقاط الضعف في هياكل مكاتبه الإقليمية على نحو ما أوصت به شعبة خدمات الرقابة
    Of these, weaknesses in data collection, analysis and research capacity were particularly stressed. UN ومن كل هذه اﻷمور، تم التشديد بصفة خاصة على نقاط الضعف في جمع البيانات وتحليلها وبحثها.
    The Board of Auditors further recommended that UNFPA address the weaknesses in its regional office architecture, as recommended by the Office of Audit and Investigation Services. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعالِج الصندوق نقاط الضعف في هيكل مكاتبه الإقليمية، على نحو ما أوصى به مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق.
    48. Difficulties in evaluating project performance have also been due to weaknesses in project documents. UN ٤٧ - وكانت الصعوبات في تقييم أداء المشاريع تعزى أيضا إلى نقاط الضعف في وثائق المشاريع.
    50. Some weaknesses in project selection and design can be attributed to the limited resources devoted to preparatory work. UN ٤٩ - وبعض نقاط الضعف في انتقاء المشاريع وتصميمها يمكن أن يعزى إلى الموارد المحدودة المكرسة لﻷعمال التحضيرية.
    This feedback is useful in identifying weaknesses in structures, in management, in policy and in operations, as such persons can be perceived as objective sources. UN وهذه التغذية الاسترجاعية مفيدة في تحديد نقاط الضعف في الهياكل، وفي اﻹدارة، وفي السياسة، وفي العمليات، إذ يمكن النظر إلى هؤلاء اﻷشخاص باعتبارهم مصادر تتسم بالموضوعية.
    Concerns were expressed that one of the weaknesses of current corporate reporting was the absence of information that would permit an assessment of the contribution of voluntary initiatives towards achieving sustainability. UN وأعرب عن القلق من أن إحدى نقاط الضعف في التقارير التي تصدرها الشركات حاليا تتمثل في عدم وجود معلومات تتيح إجراء تقييم لمساهمة المبادرات الطوعية في تحقيق الاستدامة.
    One weakness in the implementation of its mandate was a lack of appropriate information. UN وقد كانت إحدى نقاط الضعف في تنفيذ ولايتها اﻹفتقار إلى المعلومات المناسبة.
    These were used to identify weak points in the judicial system, reveal instances of breach of professional duty and propose appropriate measures to be taken. UN واستخدمت تلك الشكاوى بغية تحديد نقاط الضعف في النظام القضائي وفي الكشف عن حالات الإخلال بالواجب المهني ولاقتراح ما يجب اتخاذه من التدابير المناسبة.
    The Special Rapporteur welcomes the initiative of UNCT to map vulnerabilities in Myanmar and subsequently design a strategy to address them. UN ويرحب بمبادرة فريق الأمم المتحدة القطري بتحديد ملامح نقاط الضعف في ميانمار، ومن ثم تصميم استراتيجية لمعالجتها.
    Such evaluations should include expert assessments of the financial, economic and humanitarian needs as well as other vulnerabilities of target countries at the time of the imposition of sanctions and regularly thereafter while they were being implemented. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات عمليات تقييم يقوم بها خبراء للاحتياجات المالية والاقتصادية والإنسانية وغيرها من نقاط الضعف في البلدان المستهدفة إبان فرض الجزاءات وبصورة منتظمة بعد ذلك أثناء تنفيذها.
    They were endeavouring to consolidate the gains made by combating the shortcomings in society so that women could enjoy full independence and take charge of their own lives. UN وهي تسعى إلى تعزيز المكتسبات التي تم تحقيقها بمكافحة نقاط الضعف في المجتمع بحيث تستطيع المرأة أن تتمتع بالاستقلال التام وتأخذ زمام الأمور في حياتها.
    We'll use the mountains. We'll hit weak spots in the peaks. Open Subtitles سنستغل الجبال سنضرب نقاط الضعف في القِمم
    These provisions are intended to address the security weaknesses and risks that were identified following a security risk assessment carried out by the mission. UN والقصد من تلك الاعتمادات هو معالجة نقاط الضعف في المجال الأمني والتصدي للمخاطر التي تم تحديدها إثر تقييم للمخاطر الأمنية أجرته البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more