"نقاط العبور بين" - Translation from Arabic to English

    • crossing points between
        
    In the first half of 2013, more than 190,000 truckloads had passed through crossing points between Israel and the West Bank, an increase of 12 per cent over the same period in 2012, and more than 94,000 Palestinians had been treated in Israeli hospitals. UN وفي النصف الأول من عام 2013، مرت أكثر من 000 190 حمولة شاحنة عبر نقاط العبور بين إسرائيل والضفة الغربية،بزيادة قدرها 12 في المائة مقارنة بنفس الفترة في عام 2012، وعولج أكثر من 000 94 فلسطيني في المستشفيات الإسرائيلية.
    Rockets and mortars continue to be fired by Palestinian militants on crossing points between Israel and Gaza as well as at Israeli population centres. UN وما زالت المليشيات الفلسطينية تطلق الصورايخ وقذائف الهاون على نقاط العبور بين إسرائيل وغزة فضلا عن المراكز السكانية الإسرائيلية.
    1.1.2 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2006/07: 5; 2007/08: 7; 2008/09: 8) UN 1-1-2 زيادة في عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2006/2007: 5؛ 2007/2008: 7؛ 2008/2009: 8)
    1.1.1 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2008/09: 7; 2009/10: 8; 2010/11: 9) UN 1-1-1 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2008/2009: 7؛ 2009/2010: 8؛ 2010/2011: 9)
    1.1.1 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2007/08: 6; 2008/09: 8; 2009/10: 9) UN 1-1-1 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2007/2008: 6؛ 2008/2009: 8؛ 2009/2010: 9)
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2007/08: 6; 2008/09: 8; 2009/10: 9) UN زيادة في عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2007/2008: 6؛ 2008/09: 8؛ 2009/10: 9)
    1.1.4 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 4 in 2004/05 to 6 in 2005/06 to 7 in 2006/07 UN 1-1-4 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 4 في الفترة 04/2005 إلى 6 في الفترة 05/2006 إلى 7 في الفترة 06/2007
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2008/09: 7; 2009/10: 7; 2010/11: 9) UN زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2008/2009: 7؛ 2009/2010: 7؛ 2010/2011: 9
    17. In connection with Turkish Cypriot demonstrations following a ruling by the European Court of Justice pertaining to the importation of goods from the northern part of Cyprus into States members of the European Union, the Turkish Cypriot authorities on 11 July 1994 closed the crossing points between north and south. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالمظاهرات التي قام بها القبارصة اﻷتراك بعد إصدار حكم من محكمة العدل اﻷوروبية يتعلق بتوريد السلع من الجزء الشمالي لقبرص الى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ، أغلقت السلطات القبرصية التركية نقاط العبور بين الشمال والجنوب.
    1.1.2 Increased number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 5 in 2005/06 to 7 in 2007/08 (7 in 2006/07) UN 1-1-2 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 5 في الفترة 2005-2006 إلى 7 في الفترة 2007-2008 (7 في الفترة 2006-2007)
    Unrealistic quality and standards criteria, and frequent closures and long delays at crossing points between the PA and Israel have regularly interrupted the flow of PA exports to/through Israel. UN وأدى فرض معايير غير واقعية للنوعية والمواصفات وإغلاق الأراضي بصورة متكررة والتأخير الطويل عند نقاط العبور بين المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية وإسرائيل إلى انقطاع منتظم في تدفق صادرات السلطة الفلسطينية إلى إسرائيل وعبرها(5).
    In order to contact and coordinate meetings with Palestinian complainants in Gaza, MPCID investigators sought the assistance of human rights organizations and Israeli lawyers representing some of the complainants, which facilitated meetings between residents of Gaza and MPCID investigators (some in a facility at the Erez Crossing, one of the crossing points between Israel and the Gaza Strip). UN ولكي يتمكن محققو الشعبة من الاتصال بمقدمي الشكاوى من الفلسطينيين وتنسيق لقاءاتهم معهم، فقد طلبوا المساعدة من منظمات حقوق الإنسان والمحامين الإسرائيليين الذين يمثلون بعضا من مقدمي الشكاوى، وقام هؤلاء بتيسير اللقاءات بين قاطني غزة ومحققي الشعبة (وجرى بعضها في منشأة على معبر إيريتز، إحدى نقاط العبور بين إسرائيل وقطاع غزة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more