"نقاوم" - Translation from Arabic to English

    • resist
        
    • fight back
        
    • fighting
        
    • resisting
        
    • oppose
        
    That is how we have been able to resist, along with the most generous solidarity and understanding of thousands of millions of people. UN وهذا يبين كيف استطعنا أن نقاوم هذه الصعاب ومعنا آلاف الملايين من البشر الذين قدموا لنا أسخى قدر من التضامن والتفهم.
    We don't resist arrest when we've done something wrong. Open Subtitles نحن لا نقاوم الإعتقال عندما نقوم بفعلٍ خاطئ
    We must resist the Western powers by becoming powerful ourselves. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية. حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because that's what's at stake. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    But until then, we stay standing, we keep fighting, and we do whatever it takes to win. Open Subtitles و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز
    But I think we should try to resist each other, don't you? Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟
    We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. UN يجب أن نقاوم استقطاب الساسة الذين يتلاعبون بمخاوف الناس ويستخدمون الأفكار النمطية لتحقيق مكاسب انتخابية.
    We must all resist any abuse to which it may be exposed through the unwelcome behaviour of a few. UN وينبغي علينا أن نقاوم جميعا أي سوء استخدام قد تتعرض له هذه المبادئ، عبر سلوك غير مرغوب فيه من قبل أقلية محدودة.
    We must resist the temptation of defending our domestic economies through State trade protectionism. UN ويجب علينا أن نقاوم إغراء الدفاع عن اقتصاداتنا المحلية باللجوء إلى الحمائية التجارية.
    We should resist the perceptions and temptations that set individual against individual, group against group and nation against nation. UN وينبغي أن نقاوم التصورات والإغراءات التي تضع الشخص ضد الشخص، والجماعة ضد الجماعة والدولة ضد الدولة.
    On that note, we cannot resist drawing a certain parallel. UN وعلى هذا الصعيد، لا يمكننا أن نقاوم رسم خط موازٍ معيّن.
    In this regard, we must firmly resist the hard-dying thesis of an inevitable clash of civilizations, a thesis that still lingers around us. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نقاوم بشدة الفرضية المتحجرة القائلة بحتمية الصدام الحتمي بين الحضارات، وهي فرضية ما زالت موجودة حولنا.
    In coping with the effects of the crisis, we have to resist the temptation to resort to trade protectionism. UN وعلينا في مجابهة آثار الأزمة أن نقاوم إغراء اللجوء إلى إجراءات الحماية التجارية.
    We continue to resist such efforts both here and in similar resolutions in other forums, including the International Atomic Energy Agency. UN وما زلنا نقاوم هذه الجهود هنا وكذلك في القرارات المماثلة في المحافل الأخرى، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We undertake to resist all protectionist tendencies and rectify any protectionist measures already taken. UN ونحن نتعهد بأن نقاوم جميع النزعات الحمائية، وأن نصحح أي تدابير حمائية اتخذت بالفعل.
    We undertake to resist all protectionist tendencies and rectify any protectionist measures already taken. UN ونحن نتعهد بأن نقاوم جميع النزعات الحمائية وأن نصحح أي تدابير حمائية اتخذت بالفعل.
    We must resist the temptation to place them on the periphery of our attention. UN ويجب أن نقاوم الميل إلى وضعها جانبا لدى اهتمامنا بالأزمة.
    They said they perfected a way to rob us of our free will so that we wouldn't fight back like the skitters did. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم وجدوا طريقة لسلب ارادتنا لكي لا نقاوم كما فعل السكيترز بالسابق
    No more running and hiding. It's time to fight back. Open Subtitles لا مزيد من الهرب و الإختباء حان الوقت لكي نقاوم
    Me an my group, we were fighting off some ea ones an he jumpe in from out of nowhere with that big truck. Open Subtitles إذ كنت ومجموعتي نقاوم بعض الموتى، فإذا به ظهر بغتة بتلك الشاحنة الضخمة.
    This is my client! We are not resisting arrest! Open Subtitles هذا موكلي ونحن لا نقاوم عملية القبض عليه
    In the course of his trial, the prosecution reportedly alleged that Aycin in his speech uttered the phrase, " we must oppose those who obstruct the struggle of the Kurdish people for independence " . UN ويدعى أنه أثناء المحاكمة، اتهمت النيابة العامة أيسين بأنه تفوه أثناء خطابه بعبارة " علينا أن نقاوم أولئك الذين يعترضون سبيل نضال الشعب الكردي من أجل الاستقلال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more