That is how we have been able to resist, along with the most generous solidarity and understanding of thousands of millions of people. | UN | وهذا يبين كيف استطعنا أن نقاوم هذه الصعاب ومعنا آلاف الملايين من البشر الذين قدموا لنا أسخى قدر من التضامن والتفهم. |
We don't resist arrest when we've done something wrong. | Open Subtitles | نحن لا نقاوم الإعتقال عندما نقوم بفعلٍ خاطئ |
We must resist the Western powers by becoming powerful ourselves. | Open Subtitles | يجب ان نقاوم القوى الغربية. حتى نصبح اقوياء بمفردنا |
If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because that's what's at stake. | Open Subtitles | إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك |
But until then, we stay standing, we keep fighting, and we do whatever it takes to win. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
But I think we should try to resist each other, don't you? | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟ |
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. | UN | يجب أن نقاوم استقطاب الساسة الذين يتلاعبون بمخاوف الناس ويستخدمون الأفكار النمطية لتحقيق مكاسب انتخابية. |
We must all resist any abuse to which it may be exposed through the unwelcome behaviour of a few. | UN | وينبغي علينا أن نقاوم جميعا أي سوء استخدام قد تتعرض له هذه المبادئ، عبر سلوك غير مرغوب فيه من قبل أقلية محدودة. |
We must resist the temptation of defending our domestic economies through State trade protectionism. | UN | ويجب علينا أن نقاوم إغراء الدفاع عن اقتصاداتنا المحلية باللجوء إلى الحمائية التجارية. |
We should resist the perceptions and temptations that set individual against individual, group against group and nation against nation. | UN | وينبغي أن نقاوم التصورات والإغراءات التي تضع الشخص ضد الشخص، والجماعة ضد الجماعة والدولة ضد الدولة. |
On that note, we cannot resist drawing a certain parallel. | UN | وعلى هذا الصعيد، لا يمكننا أن نقاوم رسم خط موازٍ معيّن. |
In this regard, we must firmly resist the hard-dying thesis of an inevitable clash of civilizations, a thesis that still lingers around us. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن نقاوم بشدة الفرضية المتحجرة القائلة بحتمية الصدام الحتمي بين الحضارات، وهي فرضية ما زالت موجودة حولنا. |
In coping with the effects of the crisis, we have to resist the temptation to resort to trade protectionism. | UN | وعلينا في مجابهة آثار الأزمة أن نقاوم إغراء اللجوء إلى إجراءات الحماية التجارية. |
We continue to resist such efforts both here and in similar resolutions in other forums, including the International Atomic Energy Agency. | UN | وما زلنا نقاوم هذه الجهود هنا وكذلك في القرارات المماثلة في المحافل الأخرى، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We undertake to resist all protectionist tendencies and rectify any protectionist measures already taken. | UN | ونحن نتعهد بأن نقاوم جميع النزعات الحمائية، وأن نصحح أي تدابير حمائية اتخذت بالفعل. |
We undertake to resist all protectionist tendencies and rectify any protectionist measures already taken. | UN | ونحن نتعهد بأن نقاوم جميع النزعات الحمائية وأن نصحح أي تدابير حمائية اتخذت بالفعل. |
We must resist the temptation to place them on the periphery of our attention. | UN | ويجب أن نقاوم الميل إلى وضعها جانبا لدى اهتمامنا بالأزمة. |
They said they perfected a way to rob us of our free will so that we wouldn't fight back like the skitters did. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم وجدوا طريقة لسلب ارادتنا لكي لا نقاوم كما فعل السكيترز بالسابق |
No more running and hiding. It's time to fight back. | Open Subtitles | لا مزيد من الهرب و الإختباء حان الوقت لكي نقاوم |
Me an my group, we were fighting off some ea ones an he jumpe in from out of nowhere with that big truck. | Open Subtitles | إذ كنت ومجموعتي نقاوم بعض الموتى، فإذا به ظهر بغتة بتلك الشاحنة الضخمة. |
This is my client! We are not resisting arrest! | Open Subtitles | هذا موكلي ونحن لا نقاوم عملية القبض عليه |
In the course of his trial, the prosecution reportedly alleged that Aycin in his speech uttered the phrase, " we must oppose those who obstruct the struggle of the Kurdish people for independence " . | UN | ويدعى أنه أثناء المحاكمة، اتهمت النيابة العامة أيسين بأنه تفوه أثناء خطابه بعبارة " علينا أن نقاوم أولئك الذين يعترضون سبيل نضال الشعب الكردي من أجل الاستقلال " . |