"نقدية أو" - Translation from Arabic to English

    • cash or
        
    • monetary or
        
    • pecuniary or
        
    • cash and
        
    • money or
        
    • funds or
        
    • coins or
        
    All have been donor supported usually with a significant contribution in cash or in kind from the Namibian Government. UN وجميع هذه المساعدات ترد من الجهات المانحة وتدعمها عادة مساهمة نقدية أو عينية مقدمة من الحكومة الناميبية.
    Don't try to bring any cash or jewelry with you. Open Subtitles لا تحاولي جلب أي أموال نقدية أو جواهر معك
    Any loss of cash or financial instruments must be reported at once to the Executive Director. UN ويجب إبلاغ المدير التنفيذي على الفور بضياع أي مبالغ نقدية أو صكوك مالية.
    At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned. UN وفي نهاية العام، يُمنح الموظفون مكافأة نقدية أو غير نقدية بحسب عدد النقاط المحرزة.
    5. The world economic crisis cannot be resolved by purely financial, regulatory, monetary or commercial measures. UN 5 - ولا يمكن حل الأزمة الاقتصادية العالمية كذلك بالاقتصار على تدابير مالية أو تنظيمية أو نقدية أو تجارية.
    Members of the group shall serve in their personal capacity and shall have no pecuniary or financial interest in the issues under consideration by the group. UN 4- يعمل أعضاء الفريق بصفتهم الشخصية، ولا تكون لهم مصلحة نقدية أو مالية في المسائل التي يبحثها الفريق.
    Contributions from other sources are miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies, merchants and sources other than the main donors. UN التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية.
    A far greater proportion of Eritrean assistance, however, now takes the form of contributions in cash or kind. UN بيد أن نسبة أكبر بكثير من المساعدات الإريترية، تتخذ الآن شكل تبرعات نقدية أو عينية.
    To date, China has provided over $8 million in assistance to Haiti in cash or in kind. UN وحتى الآن قدمت الصين، مساعدات تزيد قيمتها على 8 ملايين دولار لهايتي في صورة نقدية أو عينية.
    Incentives, either in cash or in kind, also need to be introduced to encourage civilians to hand over their weapons. UN ويلزم أيضا توفير حوافز، نقدية أو عينية، لتشجيع المدنيين على تسليم أسلحتهم.
    Workers over 50 were typically offered cash or benefit incentives if they voluntarily retired from their jobs. UN وقد عُرضت في المعتاد على من هم فوق الخمسين أموال نقدية أو حوافز تتمثل في منافع إذا تقاعدوا طوعيا من وظائفهم.
    The programme aims to provide cash or food assistance, in exchange for public works, to some five million people who are subject to chronic food shortages. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم معونة نقدية أو غذائية، مقابل أداء أعمال عامة، إلى قرابة خمسة ملايين شخص يتعرضون لحالات نقص حاد في الأغذية.
    Noting that the Labour Code was currently being redrafted, the Committee hoped that it would include a comprehensive definition of remuneration including both direct and indirect payments of cash or in kind bonuses and allowances. UN وحيث أن قانون العمل تجري إعادة صياغته حاليا، أعربت اللجنة عن أملها في أن يتضمن تعريفا شاملا للأجر يشمل المدفوعات المباشرة وغير المباشرة التي تتم في شكل مكافآت وبدلات نقدية أو عينية.
    It commended those countries that had made voluntary contributions in cash or in kind. UN وإنها تثني على البلدان التي قدمت تبرعات نقدية أو عينية.
    - Classifies, analyses and processes information from credit or other financial institution on transactions (deals) with monetary or other assets for the purpose of identifying their possible involvement in the financing of extremism (terrorism); UN - تنظيم وتحليل ودراسة المعلومات التي ترد من المؤسسات الائتمانية والمالية بشأن العمليات (المعاملات) التي تنطوي على أصول نقدية أو غير نقدية، بغرض الكشف عن تورطها المحتمل في تمويل التطرف (الإرهاب)؛
    - Registers organizations conducting transactions (deals) involving monetary or other assets whose activities are not monitored by oversight bodies; UN - حصر المؤسسات التي تجري عمليات (معاملات) تنطوي على أصول نقدية أو غير نقدية ولا تخضع أعمالها لرقابة أي هيئات إشرافية؛
    - Harmonizes the rules governing the internal oversight of organizations conducting transactions with monetary or other assets whose activities are not monitored by oversight bodies; UN - تنسيق قواعد الرقابة الداخلية على المؤسسات التي تجري عمليات تنطوي على أصول نقدية أو غير نقدية ولا تخضع أعمالها لرقابة أي هيئات إشرافية؛
    12. (z) " Netting " : the setting-off of monetary or non-monetary obligations under financial contracts; UN 12- (ض) " المعاوضة " : هي مقاصة التزامات نقدية أو غير نقدية في إطار عقد مالي؛
    The delegation had mentioned provisions of the Civil Code recognizing the right of victims of violations to pecuniary or economic compensation. UN 32- وذكر الوفد أن أحكام القانون المدني تعترف بحق ضحايا الانتهاكات في الحصول على تعويضات نقدية أو اقتصادية.
    {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} {h}ave no pecuniary or financial interest in any aspect of a CDM project activity or any designated operational entity. UN {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين.
    Note: Excludes investments classified as cash and cash equivalents. UN ملاحظة: باستثناء الاستثمارات المصنفة على أنها استثمارات نقدية أو مكافئات نقدية.
    Not surprisingly, the compensation can be in the form of money or the transfer of a woman or both. UN وليس من المستغرب أن يتخذ التعويض شكل دفعة نقدية أو التنازل عن امرأة ما أو كلا الأمرين معاً.
    More specifically, the Criminal Code will define the financing of terrorist activity as " wilfully providing or collecting funds or other assets, by whatever means, for intended use in terrorist activity " . UN وسيجري على وجه الخصوص تحديد تمويل الأنشطة الإرهابية في القانون الجنائي على أنه " نية توفير أو جمع مبالغ نقدية أو أية موارد أخرى بأية وسيلة من أجل استخدامها في إتيان فعل إرهابي " .
    22. Articles and equipment for billiards, automated bowling, casino games and games operated by coins or banknotes. UN 22 - المواد والمعدات المخصصة للعبة البلياردو ولعبة الأوتاد الآلية (بولينغ على سبيل المثال) وألعاب دور القمار والألعاب التي يمكن تشغيلها عن طريق إدخال قطعة نقدية أو ورقة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more