"نقدية وعينية" - Translation from Arabic to English

    • cash and in-kind
        
    • in cash and in kind
        
    • both in money and in kind
        
    • in cash and kind
        
    In addition, the United States has for many years provided about $50 million a year in voluntary cash and in-kind assistance to the IAEA. UN وهي ما برحت لسنوات عديدة أيضا تمدّ الوكالة بنحو 50 مليون دولار سنويا كمعونة نقدية وعينية.
    UNRWA received $1.7 million in cash and in-kind pledges against the flash appeal. UN وتلقت الوكالة 1.7 مليون دولار في شكل تبرعات نقدية وعينية للنداء العاجل.
    Turkey had established a trust fund to finance the project, with cash and in-kind contributions amounting to $40 million over five years. UN وأضاف بأن تركيا أنشأت صندوقا استئمانيا لتمويل هذا المشروع بمساهمات نقدية وعينية بلغت 40 مليون دولار على امتداد خمس سنوات.
    Instead, UNFPA intended to seek contributions in cash and in kind from various sources to be able to proceed with the development of the system. UN ويعتزم الصندوق، بدلا من ذلك التماس مساهمات نقدية وعينية من مصادر مختلفة ليتسنى له المضي قدما في تطوير النظام.
    It also wished to commend those countries that had made voluntary contributions in cash and in kind. UN كما يرغب في الثناء على تلك البلدان التي قدمت تبرعات نقدية وعينية.
    In 1998, the Programme received voluntary contributions, both in money and in kind, including the sponsorship of technical and scientific presentations by several experts, as described below. UN ففي عام ٨٩٩١ ، تلقى البرنامج تبرعات نقدية وعينية ، بما في ذلك رعاية العروض العلمية والتقنية التي قدمها عدة خبراء ، على النحو الوارد وصفه أدناه .
    Selective cash and in-kind assistance is offered to families in a state of acute need. UN وتقدم مساعدة نقدية وعينية بشكل انتقائي إلى الأسر التي تعاني من احتياج شديد.
    The Working Group was grateful to Member States and international organizations that had supported the Programme in the form of cash and in-kind contributions for its activities. UN وعبر الفريق العامل عن امتنانه للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية التي دعمت البرنامج على شكل تبرعات نقدية وعينية ﻷنشطته.
    I am encouraged by the initial positive response from several Member States who have offered cash and in-kind contributions. UN وقد سررت من الاستجابة المبدئية من عدة دول أعضاء قدمت تبرعات نقدية وعينية.
    Quite apart from this consideration, the constant need to seek contributions in cash and in-kind from various Governments is proving to be a time-consuming and onerous responsibility for the executive management of the Commission, diverting resources that could otherwise be devoted to operations. UN وبصرف النظر عن هذه الاعتبارات، تبين أن السعي المتواصل للحصول على مساهمات نقدية وعينية من مختلف الحكومات هي عملية مضنية وتستغرق الكثير من الوقت بالنسبة لﻹدارة التنفيذية للجنة، وتحول الموارد عن غرضها اﻷساسي بدلا من تكريسها في مجال التشغيل.
    During the biennium, UNRWA received over $27.1 million in cash and in-kind contributions to EMLOT, but expended almost $43.3 million. UN وخلال فترة السنتين، تلقت اﻷونروا أكثر من ٢٧,١ من ملايين الدولارات كتبرعات نقدية وعينية لصندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، لكنها أنفقت قرابة ٤٣,٣ مليون دولار.
    The CTCN is also financed by cash and in-kind contributions from the UNEP-led consortium in the amount of USD 5.8 million. UN ويُموَّل المركز والشبكة أيضاً بتبرعات نقدية وعينية من الاتحاد الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة تبلغ 5.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    When cash and in-kind contributions are combined, therefore, the United States provided nearly $18.6 million in extrabudgetary support to IAEA safeguards in 2005. UN وبذلك تكون الولايات المتحدة قد قدمت تبرعات نقدية وعينية يبلغ مجموع قيمتها 18.6 مليون دولار تقريبا في شكل دعم خارج عن الميزانية لضمانات الوكالة في عام 2005.
    Against a total for all three emergency appeals of $160 million, the donor community pledged $130.9 million in cash and in-kind assistance. UN وقد تعهد المانحون بتقديم 130.9 مليون دولار كمساعدة نقدية وعينية مقابل مبلغ مستهدف مجموعه 160 مليون دولار لجميع نداءات الطوارئ الثلاثة.
    Zambia thanked the Governments of the United Sates of America, Japan and Norway for the assistance they had provided, both in cash and in kind. UN وزامبيا تتوجه بالشكر للحكومات الأمريكية واليابانية والنرويجية إزاء ما وفرته من معونات نقدية وعينية.
    For Eritrea, the amount sought to meet emergency needs was $191 million, towards which the international community contributed resources in cash and in kind equivalent to $136 million. UN وفيما يتعلق باريتريا، كان المبلغ المطلوب لتلبية احتياجات الطوارئ ١٩١ مليون دولار، أسهم المجتمع الدولي فيها بموارد نقدية وعينية تعادل ١٣٦ مليون دولار.
    173. These five branches are kept separate because they protect workers and other beneficiaries against different risks by means of payments in cash and in kind. UN ٣٧١- يتباين كل من فروع الضمان هذه عن غيره ﻷنها تحمي العامل ومن يستفيد منه من حالات مختلفة، بواسطة خدمات نقدية وعينية.
    Also, the Government had granted assistance, in cash and in kind, to many developing countries and contributed to reconstruction operations in Kosovo, Afghanistan, Palestine and Iraq. UN وأضاف أن حكومته منحت مساعدات نقدية وعينية لكثير من البلدان النامية، وأسهمت في عمليات الإعمار في كوسوفو وأفغانستان وفلسطين والعراق.
    There are official documents proving that the knights provided assistance in cash and in kind to the poor leading towards the setting up of charitable institutions by mid-1600. UN إذ توجد وثائق رسمية تثبت أن الفرسان كانوا يقدمون مساعدات نقدية وعينية للفقراء، الأمر الذي قاد إلى إنشاء مؤسسات خيرية في أواسط عام 1600.
    9. The world solidarity fund would receive voluntary contributions in cash and in kind from individuals, foundations, organizations and business sector enterprises. UN 9 - يتلقى صندوق التضامن العالمي تبرعات نقدية وعينية من الأفراد، والمؤسسات، والمنظمات، ومشاريع القطاع الخاص.
    In 1997, the Programme received voluntary contributions, both in money and in kind, including the sponsorship of technical and scientific presentations by several experts, as described below. UN ففي عام ٧٩٩١ ، تلقى البرنامج تبرعات نقدية وعينية ، بما في ذلك رعاية العروض العلمية والتقنية التي قدمها عدة خبراء ، على النحو الوارد وصفه أدناه .
    Local well-wishers have also contributed in cash and kind valued at billions of Kyat. UN وأسهم فاعلو الخير على الصعيد المحلي أيضـــاً بمساعدات نقدية وعينية قدِّرت قيمتهــا ببلايين الكياتـات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more