It reflects a decrease of $1,400 over the 2011 revised budget requirements but may increase when new projects are funded. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
Some scenarios provided for an increase in precipitation and others suggested a decrease in precipitation for the same country. | UN | فقد توقعت بعض السيناريوهات زيادة في التهطال وتوقعت أخرى نقصاناً فيه للبلد نفسه. |
It reflects a decrease of $5,000 over the 2007 resource requirements. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 000 5 دولار عن احتياجات عام 2007 من الموارد. |
This reflected a decrease in real terms, due to inflation and the devaluation of the dollar. | UN | وهذا يعكس نقصاناً بالأسعار الحقيقية، نتيجة للتضخم وهبوط سعر الدولار. |
Interestingly, in the majority of reporting countries the number of offences recorded by the police decreased between 2005 and 2006. | UN | ومن المثير للاهتمام أن عدد الجرائم التي سجلتها الشرطة في غالبية البلدان المبلغة شهد نقصاناً بين عامي 2005 |
In 2009, women constitute nearly a third of non-agricultural workers in Africa, excluding North Africa, while the figure for North Africa stood at only 19 per cent, a decrease from 2008. | UN | وفي عام 2009 كانت النساء يشكِّلن ما يقرب من ثلث العاملين غير الزراعيين في أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا حيث ثبت الرقم في شمال أفريقيا عند نسبة 19 في المائة فقط وهو ما يمثل نقصاناً عن عام 2008. |
The analysis shows that there is a decrease in the number of women when it comes to acquiring a higher level education; therefore, there is only one third of women with PhD titles. | UN | ويظهر التحليل أن هناك نقصاناً في عدد النساء الحاصلات على تعليم عال؛ ولذلك، لا تتجاوز نسبتهن ثلث الحاصلين على هذه الدرجة العلمية. |
389. In 2008 in BiH there were 1,369 divorces, representing a decrease compared to 2007. | UN | 389 - في عام 2000، شهدت البوسنة والهرسك 369 1 حالة طلاق، وهذا يمثل نقصاناً بالمقارنة بعام 2007. |
The requirements for staff travel show a decrease of $63,700 over the 2011 revised estimates because several projects are ending in 2011. | UN | وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصاناً قدره 700 63 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011 لأن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2011. |
The amount of $325,900 for non-post requirements reflecting a decrease of $88,300, will provide for overtime, consultants and experts, travel of staff and contractual services. | UN | ويغطي مبلغ 900 325 دولار في إطار بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والذي يعكس نقصاناً قدره 300 88 دولار، تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
The resource requirements for the Section for the biennium 2008-2009 reflect a decrease of $770,300. | UN | وتعكس احتياجات القسم من الموارد في فترة السنتين 2008-2009 نقصاناً يبلغ 300 770 دولار. |
The Arab States show a decrease of 0.5 per cent for the period and Europe and the Commonwealth of Independent States decreased their share by 1.4 per cent. | UN | وتبين الدول العربية نقصاناً بنسبة 0.5 في المائة فيما يتعلق بتلك الفترة، وتناقصت حصة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بنسبة 1.4 في المائة. |
For the 1998/1999 period, the number was reduced to 1,795, indicating a decrease of 11 per cent. | UN | في حين انخفض هذا العدد خلال الفترة 1998/1999 إلى 795 1 مريضاً، مما ليبين نقصاناً بنسبة 11 في المائة. |
A.19.63 The amount of $23,773,700, which reflects a decrease of $88,200, provides for the posts listed in table A.19.35. | UN | م-19-63 مبلغ 700 773 23 دولار، الذي يمثل نقصاناً مقداره 200 88 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المدرجة في الجدول م-19-35. |
49. The year 2009 recorded a decrease in the number of audit recommendations of low importance and an increase in those of high importance. | UN | 49 - وشهد عام 2009 نقصاناً في عدد توصيات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الدنيا وزيادة في التوصيات ذات الأهمية العليا. |
This represents a decrease of Euro4,050 per annum compared to the appropriation approved for 2004, which results from the reduction in the DSA rate for Hamburg. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصاناً قدره 050 4 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004، وناشئ عن تخفيض معدل بدل الإقامة اليومي بالنسبة لهامبورغ. |
For 2007, programme support estimates show a decrease of some $19.1 million in comparison with the approved 2006 budget, mainly due to the substantial reduction in the number of posts in 2007. | UN | وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007. |
28. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $19,649,800, or 12.4 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
Reported cases of custodial rape decreased substantially from 80 in 2007 to 3 in 2008. | UN | ونقصت حالات الاغتصاب في أثناء الحجز المبلغ عنها نقصاناً كبيراً من 80 حالة في عام 2007 إلى 3 حالات في عام 2008. |