"نقصان في" - Translation from Arabic to English

    • decrease in
        
    • decreases in
        
    • reduced
        
    • reduction in
        
    • decreased
        
    • decreases for
        
    • lower
        
    • a decrease
        
    • decrease of
        
    • underexpenditure
        
    • decrease under
        
    The effect of this adjustment is a decrease in net advances issued; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في صافي السلف المقدمة؛
    The increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. UN ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها.
    Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. UN ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    Within the given financial scenario, increases or decreases in activities might be required. UN وفي اطار المخطط الافتراضي المالي المطروح، قد تلزم أوجه زيادات أو نقصان في الأنشطة.
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة:نقصان في المدخلات وتحقيق نفس النواتج
    The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. UN ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار.
    For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques. UN فالتحول مثلا من الزراعة بالحرث التقليدي إلى ممارسة أكثر رفقا بالبيئة مثل الزراعة الحمائية قد ينشأ عنه نقصان في المحاصيل خلال المواسم القليلة الأولى ريثما يتسنى للمزارعين تطوير تقنياتهم بالشكل الأمثل.
    Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. UN ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    The trend in ED contacts indicates a decrease in intimate partner violence. UN ويبين الاتجاه في الاتصالات بإدارة الطوارئ حدوث نقصان في عنف الشريك الحميم.
    decrease in the need for international support to the Chadian law enforcement agencies UN نقصان في حاجة وكالات إنفاذ القانون التشادية إلى الدعم الدولي
    decrease in need for international support for the sustainment of a basic judicial capacity in eastern Chad UN نقصان في الحاجة إلى الدعم الدولي المقدم من أجل استدامة وجود قدرة قضائية أساسية شرق تشاد
    This results in a decrease in the number of unrepresented Member States, from 12 to 7. UN ويؤدي هذا إلى نقصان في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، من 12 إلى 7.
    This increase is offset by a decrease in requirements for transport operations, miscellaneous supplies and services and training. UN ويقابل هذه الزيادة نقصان في الاحتياجات لعمليات النقل وللوازم والخدمات والتدريب بشتى أنواعها.
    Cost changes identify any increase or decrease in the cost of a resource input. UN وتعين تغييرات التكلفة أي زيادة أو نقصان في تكاليف مدخلات أي مورد.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد ينشأ عن التغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Those additional requirements were partially offset by decreases in post incumbency and other changes. UN ويعوض هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغيرات أخرى.
    These increases were partially offset by decreases in requirements of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) in Vienna and of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وقابل هذه الزيادات جزئيا نقصان في احتياجات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في فيينا وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: عوامل متصلة بالإدارة: نقصان في المدخلات وبقاء النواتج بدون تغيير
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: نقصان في المدخلات وتحقيق نفس النواتج
    Any increase in nuclear capability should equal a reduction in political credibility. UN فأي زيادة في القدرة النووية ينبغي أن يقابلها نقصان في المصداقية السياسية.
    (ii) decreased number of unauthorized entries to the United Nations premises UN ' 2` حدوث نقصان في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى الأماكن التابعة للأمم المتحدة
    These are offset by decreases for consultants and general temporary assistance. UN وقد امتص هذه الزيادات نقصان في بندي الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة.
    Projected savings under communications are due to lower requirements for commercial communications. UN وتعزى الوفورات في الاتصالات إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    a decrease of $202,000 in the requirements has been achieved. UN وقد تحقق نقصان في الاحتياجات قدره ٢٠٢ ٠٠٠ دولار.
    Temporary posts -- underexpenditure of $1,079,200 UN الوظائف المؤقتة - نقصان في النفقات قدره 200 079 1 دولار
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more