"نقص التغذية لدى" - Translation from Arabic to English

    • undernutrition in
        
    • under-nutrition in
        
    The purpose of the study is to raise awareness, build consensus and catalyse action towards reducing child undernutrition in Africa. UN والغرض من هذه الدراسة هو إذكاء الوعي وبناء التوافق في الآراء وتحفيز عملية اتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بتخفيض نقص التغذية لدى الأطفال في أفريقيا.
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from pregnancy to the age of two years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء، المنظمات الدولية ذات الصلة، اتخاذ تدابير ودعم برامج تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال والآثار التي لا تمحى لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما في الفترة من الحمل إلى سن الثانية؛
    Ireland is now playing a leading role in galvanizing international action to combat undernutrition in mothers, infants and children, including by targeting the vital 1,000 days from pregnancy to a child's second birthday. UN وتقوم أيرلندا الآن بدور ريادي في مجال تحفيز العمل الدولي من أجل مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والرضع والأطفال، بما في ذلك باستهداف الأيام الألف الحيوية الممتدة من بداية الحمل وحتى السنة الثانية للطفل.
    (c) To support the national plans and programmes of countries to improve nutrition in poor households, in particular plans and programmes that are aimed at combating undernutrition in mothers and children, and those targeting the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, from gestation to the age of two years; UN (ج) دعم الخطط والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين التغذية في الأسر الفقيرة، وبخاصة الخطط والبرامج الهادفة إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال، وتلك التي تستهدف الآثار غير القابلة للعكس المترتبة على نقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، من مرحلة الجنين إلى عامين من العمر؛
    We also encourage the implementation of programmes to improve the nutritional status of young children, to address under-nutrition in children under five and to provide adequate nutrition to schoolchildren. UN ونشجع أيضا تنفيذ البرامج لتحسين الحالة التغذوية للأطفال الصغار، ومعالجة نقص التغذية لدى الأطفال دون سن الخامسة، وتوفير التغذية الكافية لأطفال المدارس.
    (c) To support the national plans and programmes of countries to improve nutrition in poor households, in particular plans and programmes that are aimed at combating undernutrition in mothers and children, and those targeting the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, from gestation to the age of 2 years; UN (ج) دعم الخطط والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين التغذية في الأسر الفقيرة، وبخاصة الخطط والبرامج الهادفة إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال، والخطط التي تستهدف الآثار التي لا يمكن معالجتها المترتبة على نقص التغذية المزمن في مرحلة الحياة الأولى، من المرحلة الجنينية إلى سن عامين؛
    54. Ireland worked to boost the agricultural productivity of poor smallholder farmers in sub-Saharan Africa, particularly women. Its work also targeted undernutrition in infants, children and mothers and promoted governance and leadership to reduce hunger worldwide. UN 54 - وأفاد بأن إيرلندا تعمل على تعزيز الإنتاجية الزراعية لصغار المزارعين الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولا سيما النساء.كما يستهدفت عملها نقص التغذية لدى الرضع والأطفال والأمهات وتعزيز الحوكمة والقيادة للحد من الجوع في جميع أنحاء العالم.
    (c) To support the national plans and programmes of countries to improve nutrition in poor households, in particular plans and programmes that are aimed at combating undernutrition in mothers and children, and those targeting the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, from gestation to the age of 2 years; UN (ج) أن تدعم الخطط والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين التغذية في الأسر الفقيرة، وبخاصة الخطط والبرامج الهادفة إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال، وتلك التي تستهدف الآثار المستعصية المترتبة على نقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، من مرحلة الجنين إلى عامين من العمر؛
    Ireland had contributed to reducing global hunger by boosting smallholder agricultural productivity, in particular by empowering women and farmers in sub-Saharan Africa; by targeting undernutrition in infants, children and mothers; and by promoting governance and leadership to reduce global hunger at both national and international levels. UN وقد أسهمت أيرلندا في الحد من الجوع في العالم بتعزيزها للإنتاجية الزراعية لدى أصحاب الحيازات الصغيرة، ولا سيما بتمكين النساء والمزارعين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ ومن خلال استهداف نقص التغذية لدى الرضـّع والأطفال والأمهات؛ وبتعزيز الحوكمة والقيادة لخفض الجوع في العالم على المستويات الوطنية والدولية.
    " 10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from pregnancy to the age of two years " UN " 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء، المنظمات الدولية ذات الصلة، اتخاذ تدابير ودعم برامج تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال والآثار التي لا تمحى لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما في الفترة من الحمل إلى سن الثانية؛ " ،
    " 10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of 2 years; UN " 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن علاجها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of 2 years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن علاجها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of 2 years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن علاجها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    " 10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of two years; UN " 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن تداركها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of 2 years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن تداركها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of two years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن تداركها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    10. Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating undernutrition in mothers, in particular during pregnancy, and children and the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from birth to the age of 2 years; UN 10 - تهيب بجميع الدول، وعند الاقتضاء بالمنظمات الدولية المعنية، أن تتخذ تدابير تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات، وبخاصة أثناء فترة الحمل، ولدى الأطفال والآثار التي لا يمكن علاجها لنقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة في الفترة من تاريخ الولادة إلى سن الثانية، وأن تدعم برامج للغرض نفسه؛
    (c) To support the national plans and programmes of countries to improve nutrition in poor households, in particular plans and programmes that are aimed at combating undernutrition in mothers and children, and those targeting the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, from gestation to the age of 2 years; UN (ج) دعم خطط البلدان وبرامجها الوطنية الرامية إلى تحسين التغذية في الأسر المعيشية الفقيرة، ولا سيما الخطط والبرامج التي تهدف إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال، والخطط والبرامج التي تستهدف الآثار غير القابلة للزوال التي يحدثها نقص التغذية في مرحلة الطفولة الأولى، الممتدة بين الحمل وسن عامين؛
    We also encourage the implementation of programmes to improve the nutritional status of young children, to address under-nutrition in children under five and to provide adequate nutrition to schoolchildren. UN ونشجع أيضا تنفيذ البرامج لتحسين الحالة التغذوية للأطفال الصغار، ومعالجة نقص التغذية لدى الأطفال دون سن الخامسة، وتوفير التغذية الكافية لأطفال المدارس.
    After paragraph 9, a new paragraph had been added that read, " Calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations to take measures and support programmes which are aimed at combating under-nutrition in mothers and children and the reversible effects of chronic undernutrition in early childhood, in particular from pregnancy to the age of two years " . UN وأضيفت فقرة جديدة بعد الفقرة 9 نصها كما يلي: " تطلب من جميع الدول ومن المنظمات الدولية ذات الصلة، إذا كان ذلك مناسبا، أن تتخذ تدابير وتضع برامج للدعم ترمي إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال والآثار المزمنة القابلة للعكس لنقص التغذية في مرحلة الطفولة المبكرة، وخاصة بدءا من الحمل حتى سن سنتين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more