| However, there is no official list of recognized religious institutions, which is another example of the lack of transparency within the government. | UN | غير أنه لا توجد أي قائمة رسمية للمؤسسات الدينية المعترف بها، وهذا مثال آخر على نقص الشفافية داخل الحكومة. |
| lack of transparency undermines the processes of benign globalization and democratic governance. | UN | ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي. |
| lack of transparency undermines the processes of benign globalization and democratic governance. | UN | ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي. |
| The Group’s requests remain unanswered, raising, once again, the issue of a lack of transparency. | UN | ولا تزال طلبات الفريق دون رد، مما يثير، مرة أخرى، مسألة نقص الشفافية. |
| lack of transparent strategies and priorities in the organizations | UN | :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات |
| The discrepancy was indicative of the lack of transparency on the side of the parties responsible for providing the investing public with such information. | UN | وقال إن التضارب بين الرقمين إنما يشير إلى نقص الشفافية من قبل الأطراف المسؤولة عن تزويد جمهور المستثمرين بمثل هذه المعلومات. |
| The IGO has recommended continued attention to these issues, since some NGOs continue to report a lack of transparency in their relationship with field offices, coupled with the fact that they are treated as contractors rather than partners. | UN | وقد أوصى مكتب المفتش العام بمواصلة الاهتمام بهذه القضايا، نظراً لأن بعض المنظمات غير الحكومية لا يزال يتحدث عن نقص الشفافية في علاقتها مع المكاتب الميدانية، فضلاً عن أنها تعامل كمقاولين وليس كشركاء. |
| The lack of transparency was exemplified by the extraordinary and unwarranted expenditures on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), which had been authorized by the Secretary-General without the knowledge of the Member States. | UN | وقد تجسد نقص الشفافية في النفقات الاستثنائية وغير المبررة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والتي أذن بها الأمين العام دون علم الدول الأعضاء. |
| As for the lack of transparency inherent in the concept of control, it does not put third parties in a more disadvantageous position than they already occupy. | UN | 119- أما عن نقص الشفافية الملازم لمفهوم السيطرة فهو لا يضع الأطراف الثالثة في وضع أسوأ من الذي كانوا فيه. |
| The Group is also concerned by the existence and continued deployment of tens of thousands of such weapons, whose exact number remains unconfirmed, owing to the lack of transparency in various nuclear weapons programmes. | UN | وتشعر المجموعة بالقلق أيضا إزاء وجود واستمرار نشر عشرات الآلاف من هذه الأسلحة التي تظل أعدادها الدقيقة غير مؤكدة، بسبب نقص الشفافية في مختلف برامج الأسلحة النووية. |
| In many countries, the key problem with major infrastructure projects was precisely the lack of transparency and non-competitive nature of the procedures used, which exposed civil servants to criticism. | UN | والمشكلة الكبرى فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية في كثير من البلدان هي على وجه التحديد نقص الشفافية والطابع غير التنافسي للاجراءات المستخدمة، وهو ما يعرض الموظفين الحكوميين للنقد. |
| However, because of a lack of transparency and professionalism, the present internal justice system of the United Nations system is widely regarded as incapable of assuming this function. | UN | ولكن بسبب نقص الشفافية والكفاءة المهنية يُنظر على نطاق واسع إلى نظام العدالة الداخلية الحالي في منظومة الأمم المتحدة على أنه عاجز عن أداء هذه الوظيفة. |
| 39. The market for business information is complex and tends to suffer from lack of transparency. | UN | ٩٣- وتتميز سوق المعلومات التجارية بالتعقد وتعاني عادة من نقص الشفافية. |
| Those aspects included politicization of the work, the low level of trust among Member States, the problem of selectivity and double standards applied against certain target countries and, lastly, the lack of transparency during the negotiation process on individual resolutions. | UN | ومن بين هذه الجوانب تسييس العمل وتدني مستوى الثقة بين الدول اﻷعضاء، ومشكلة الانتقائية والكيل بمكيالين في التعامل مع بلدان مستهدفة معينة، وأخيراً نقص الشفافية أثناء عملية التفاوض بشأن فرادى القرارات. |
| The difficulties in making intermarket and interproduct comparisons, at present, is a reflection of the lack of transparency in markets in forest products. | UN | والصعوبات التي تواجَه لدى إجراء المقارنات حاليا فيما بين اﻷسواق وفيما بين المنتجات، تعكس نقص الشفافية في اﻷسواق بالنسبة إلى منتجات الغابات. |
| Given the lack of transparency and accountability of any relevant procedures, it is difficult to conduct a comprehensive analysis of the existing methods and mechanisms, and to identify the good and bad practices of the institution with regard to selection procedures. | UN | وبالنظر إلى نقص الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بهذه الإجراءات، فإنه من الصعب القيام بتحليل شامل للأساليب والآليات القائمة، وتحديد الممارسات الجيدة والسيئة للمؤسسة فيما يتعلق بإجراءات ترسية العطاءات. |
| 57. Ukraine shared the concerns of some delegations regarding the lack of transparency in recruitment for the additional posts authorized for DPKO and believed that priority should be given to the major troop-contributing countries in that important and sensitive process. | UN | 57- وأضاف أن أوكرانيا تشاطر بعض الوفود شواغلها إزاء نقص الشفافية في عملية التعيين في الوظائف الإضافية المأذون بها لإدارة عمليات حفظ السلام ويرى أن تولى الأولوية للبلدان المساهمة الرئيسية بالقوات في تلك العملية الهامة والحساسة. |
| (ii) Specific cost factors include the lack of transparency in respect of the fixed budget for library services and the appropriateness of the cost-sharing formula, but it should also be emphasized that the overall drive to cut costs within the context of the reform programmes has tended to hit administrative services hardest, with library services a prime target. | UN | `2 ' ومن عوامل التكلفة هناك تحديداً مسألة نقص الشفافية فيما يتعلق بالميزانية الثابتة لخدمات المكتبة ومدى ملاءمة صيغة اقتسام التكلفة، ومن الضروري أيضاً أن نؤكد مع ذلك أن التوجه العام لخفض التكاليف في سياق برامج الإصلاح قد أصاب الخدمات الإدارية أكثر من غيرها، وجاءت خدمات المكتبة في المقدمة. |
| One delegation, mentioning that it had in the past complained of a lack of transparency in UNOPS reporting, noted that it had found in the UNOPS Business Plan the kind of clarity it had been seeking and encouraged UNOPS to continue the practice of distributing the document to the Executive Board. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه شكا في الماضي من نقص الشفافية في اﻹبلاغ عن أنشطة مكتب خدمات المشاريع. ولكنه وجد في خطة عمل المكتب ما كان يسعى إليه من وضوح ويتمنى أن يستمر المكتب في هذه الممارسة، أي توزيع الوثيقة على المجلس التنفيذي. |
| In March, the opposition staged a series of demonstrations to protest the alleged lack of transparency in the electoral process, which had occasionally resulted in incidents of violence. | UN | وفي آذار/مارس، نظمت المعارضة سلسلة من المظاهرات احتجاجا على ما يُزعم من نقص الشفافية في العملية الانتخابية، مما أدى في بعض الأحيان إلى وقوع حوادث عنف. |
| lack of transparent strategies and priorities in the organizations | UN | :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات |