The protection of human rights in the context of human immunodeficiency | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة |
The protection of human rights in the context of human immunodeficiency | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري |
Thus, we are familiar with the global development challenge represented by the human immunodeficiency virus. | UN | ولهذا، فنحن على علم بالتحدي الإنمائي العالمي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشري. |
Being forced to lie in urine, feces and blood was done deliberately to make him fear of an infection with the HIV virus. | UN | وأجبر صاحب البلاغ على الاستلقاء على البول والغائط والدم بشكل متعمد حتى يخاف من الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشري. |
There are also important cross-sectoral themes, most notably in the areas of gender in development and control of the human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | وهناك أيضا مواضيع هامة مشتركة بين القطاعات، وعلى اﻷخص في مجالات الجنس في مجال التنمية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) or acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) | UN | حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Training was provided for them to understand the concept of gender mainstreaming, but also on other issues such as HIV (human immunodeficiency virus) and human rights. | UN | وقد تلقت هذه الجهات التدريب بما يمكنها من إدراك مفهوم مراعاة المنظور الجنساني، كما أنها تلقت تدريباً في قضايا أخرى مثل مسألتي فيروس نقص المناعة البشري وحقوق الإنسان. |
" Recognizing the threat of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) to the economic and social development of Zimbabwe, | UN | " وإذ تدرك ما يشكله فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خطر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لزمبابوي، |
Review of the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in all its aspects | UN | استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
The threat of bioterrorism notwithstanding, the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) continued to be the most serious public health problem. | UN | ورغم الخطر المتمثل في الإرهاب البيولوجي، ما برح فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب أخطر مشاكل الصحة العامة. |
The efforts that have been made by some Governments to provide drug-dependent offenders with access to treatment and rehabilitation and to prevent the transmission of the human immunodeficiency virus (HIV) are noted with satisfaction. | UN | وقد لوحظت مع الارتياح ما بذلته بعض الحكومات من جهود لكي تكفل للمجرمين المرتهنين بالمخدرات سبل الحصول على العلاج واعادة التأهيل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري. |
The minimum penalty for sexual offences is eight years imprisonment and the maximum is the death sentence where the perpetrator at the time of the commission of the offence had knowledge or reasonable suspicion of being infected with the human immunodeficiency virus (HIV). | UN | وأدنى عقوبة للجرائم الجنسية هي الحبس لمدة ثماني سنوات وأقصى عقوبة هي عقوبة الإعدام حينما يكون مقترف الجرم على علم، أو لديه شكوك معقولة، بأنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشري. |
The most widespread drug among drug users is heroin, while the most popular method of drug use is injection, which is particularly dangerous in the context of the spread of the human immunodeficiency virus. | UN | والهيروين هو أكثر أنواع المخدرات انتشاراً، كما أن الحقن هو أكثر الطرق شعبية في تعاطي المخدرات، وهي طريقة خطيرة للغاية في سياق تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري. |
The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) |
A number of responses were also directed to the request for information under Commission resolution 2005/84 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | UN | كما تم توجيه عدد من الردود لطلب معلومات وفقاً لقرار اللجنة 2005/84 المتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) | UN | 2005/84 حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
191. The effect of the HIV pandemic and the high rate of infection among young women were of particular concern to the Committee. | UN | 191- أعربت اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء أثر جائحة فيروس نقص المناعة البشري وارتفاع معدل الإصابة به فيما بين الشابات. |
The first HIV infection was diagnosed in Estonia in 1988 and the first AIDS patient in 1992. | UN | وتم تشخيص أول إصابة بفيروس نقص المناعة البشري في إستونيا في عام 1988 وأول مريض بالإيدز في عام 1992. |
Prevention of mother-to-child transmission of HIV and AIDS | UN | منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال |
Additionally, the Forum resulted in a commitment from African leaders to make HIV/AIDS a top priority on their development agenda and to invest the necessary resources to fight the disease. | UN | وفضلا عن ذلك، أسفر المنتدى عن التزام من زعماء أفريقيا بوضع فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على رأس الأولويات في خطتهم للتنمية، واستثمار الموارد اللازمة لمحاربة المرض. |
A 38-year-old woman with HIV was tested when being held at a county jail. | UN | وهناك امرأة عمرها 38 سنة كانت مصابة بفيروس نقص المناعة البشري وأجري لها تشخيص بينما كانت معتقلة في سجن محلي. |
Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. | UN | وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
The Act on the prevention of diseases caused by the immune deficiency virus (HIV-infection) of 2001 is the basic legal instrument that defines the procedure for addressing questions associated with the prevention, diagnosis and treatment of HIV/AIDS and assisting persons living with HIV/AIDS. | UN | وقانون عام 2001 بشأن الوقاية من الأمراض الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز هو المرجع المعياري الرئيسي الذي ينظم إدارة القضايا المتصلة بالتشخيص والوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ودعم المجتمع للأشخاص الذين يعيشون مع هذا المرض. |
The Act also prohibits wilful transmission of sexually transmitted infections, including HIV. | UN | ويحظر المرسوم أيضاً النقل المتعمد للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري. |