Persistent fuel shortages are also adding to the hardships. | UN | وما يزيد من حدة مشاق الحياة هو استمرار نقص الوقود. |
Shortages of basic commodities are affecting urban markets and fuel shortages are affecting the general population. | UN | ويضر نقص السلع الأساسية بالأسواق الحضرية فيما يؤثر نقص الوقود على السكان عموما. |
The lack of fuel was hampering food distribution and jeopardized also the seed distribution programme. | UN | وكان نقص الوقود يعيق توزيع اﻷغذية ويشل أيضا برامج توزيع الحبوب. |
Lastly, owing to lack of fuel and non-availability of educational materials, a large number of pupils and students may leave school. | UN | وأخيرا، نظرا إلى نقص الوقود وعدم توفر المواد التعليمية، قد يترك عدد كبير مــن التلاميذ والطــلاب الجامعيين المدارس. |
The project is expected to lead to income generation and ease the problem of fuel shortage in the targeted districts. | UN | ومن المتوقع أن يسفر عن إدرار للدخل وتخفيف حدة مشكلة نقص الوقود في المقاطعات المستهدفة. |
As during previous winters, shortage of fuel is expected to be the most pressing problem. | UN | وكما حدث في فصول الشتاء السابقة، يتوقع أن يكون نقص الوقود هو أشد المشاكل إلحاحا. |
shortages of fuel have severely affected the country's production capacity. | UN | وقد أثر نقص الوقود تأثيرا شديدا على قدرة البلد على اﻹنتاج. |
More street fighting in Moscow as food and fuel shortages continue. | Open Subtitles | "والمزيد من حروب الشوارع فى "موسكو بسبب نقص الوقود والطعام |
The movement of persons and goods remained highly restricted, and recent fuel shortages had resulted in daily power cuts lasting as long as 12 hours. | UN | وأضافت أن حركة الأشخاص والبضائع ما زالت مقيدة إلى حد كبير وأن ما حدث مؤخرا من حالات نقص الوقود أدى إلى قطع الكهرباء يوميا لمدد تصل إلى 12 ساعة. |
Fighting, especially near the only supply route from Homs, Damascus and the coast into the city, has raised concerns about fuel shortages and rising food prices and other commodities in both western and eastern Aleppo. | UN | وقد ثارت الشواغل بشأن نقص الوقود وازدياد أسعار الغذاء وغيره من السلع الأساسية في شرق حلب وغربها من جراء القتال الدائر في المنطقة، وخاصة قرب طريق الإمدادات الوحيد من حمص ودمشق والساحل إلى المدينة. |
fuel shortages in Gaza have especially affected the population in the recent period, impairing the functioning of households and businesses and vital public services, particularly hospitals, endangering the lives of patients. | UN | وقد أثر بشكل خاص نقص الوقود في غزة على السكان في الفترة الأخيرة، حيث أضر بشؤون الأسر المعيشية وبسير الأعمال التجارية والخدمات العامة الحيوية، ولا سيما المستشفيات، معرضا بذلك حياة المرضى للخطر. |
The provision of essential services is still lacking, fuel shortages remain widespread in a country with vast oil reserves and job creation remains vital. | UN | فتوفير الخدمات الأساسية لا يزال يعاني من النقص، ولا يزال نقص الوقود شائعا في بلد يملك احتياطيات نفطية هائلة، ولا يزال خلق فرص العمل أمرا حيويا. |
Severe fuel shortages resulting from the siege had paralysed public services, including sanitation and sewage treatment; that had had a direct bearing on public health. | UN | وقد أدى نقص الوقود بصورة شديدة والناجم عن الحصار إلى إصابة الخدمات العامة بالشلل، بما في ذلك الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي؛ التي لها أثر مباشر على الصحة العامة. |
However, its efficiency is threatened because it is impossible for it to reach the most affected areas for lack of fuel. | UN | على أن فعالية هذه المعونة مهددة ﻷن من المستحيل أن تصل الى أكثر المناطق تأثرا بسبب نقص الوقود. |
Specifically, the Gaza Strip power plant had been shelled repeatedly and ultimately shut down for a time; currently, lack of fuel contributed to outages of 18 hours a day on average. | UN | وتعرضت محطة توليد الكهرباء بقطاع غزة، على وجه التحديد، للقصف المتكرر وأغلقت في نهاية المطاف لفترة من الزمن؛ ويسهم نقص الوقود في الوقت الراهن في انقطاع التيار لمدة 18 ساعة في اليوم في المتوسط. |
Patients' lives are also directly threatened by the disruption of medical services in some hospitals and health centres, where medical equipment needed for patients with chronic diseases is not functioning because of the lack of fuel. | UN | كما تم تهديد حياة المرضى بشكل مباشر بسبب توقف الخدمات الطبية في بعض المشافي والمراكز الصحية حيث تتعطل التجهيزات الطبية اللازمة لمرضى الأمراض المزمنة بسبب نقص الوقود. |
15. The activities of the United Nations agencies working in the Gaza Strip were also seriously hampered by the fuel shortage. | UN | كما أن نقص الوقود قد أعاق بشدة أنشطة وكالات الأمم المتحدة العاملة في قطاع غزة. |
The Mission witnessed long queues at petrol stations and reduced traffic on the roads due to the fuel shortage. | UN | وشهدت البعثة طوابير طويلة في محطات البنزين وانخفاض حركة المرور بسبب نقص الوقود. |
I can assure you that fuel shortage is our number one priority. | Open Subtitles | استطيع التاكيد لكم ان مشكلة نقص الوقود علي اهم اولويتنا |
As during previous winters, a shortage of fuel is expected to be the most pressing problem. | UN | وكما حدث في فصول الشتاء السابقة، يتوقع أن يكون نقص الوقود هو أشد المشاكل إلحاحا. |
The patrol vessel eventually had to suspend its surveillance of the drift-net fishing vessel because of a shortage of fuel. | UN | واضطرت سفينة الدوريات في النهاية إلى التوقف عن مراقبة سفينة الصيد بسبب نقص الوقود. |
Among other problems affecting the functioning of the now decentralized railway system is the shortage of fuel in some republics, particularly Belarus and Ukraine, which has sometimes resulted in disruptions in rail traffic. | UN | ومن المشاكل اﻷخرى التي تعوق تشغيل شبكة السكك الحديدية اللامركزية الجديدة نقص الوقود في بعض الجمهوريات، ولا سيما أوكرانيا وبيلاروس، مما أدى في بعض اﻷحيان إلى انقطاع حركة النقل بالسكك الحديدية. |
The shortages of fuel also affected vaccination campaigns since there was no fuel to maintain the refrigerators used to store vaccines. | UN | وأثر نقص الوقود أيضا على حملات التطعيم لعدم وجود وقود لتشغيل الثلاجات المستخدمة لتخزين اللقاحات. |
:: Assisting South-Eastern European, Eastern European, and Commonwealth of Independent States countries to enhance their energy efficiency, diminish fuel poverty and meet international environmental treaty obligations within the framework of the Energy Efficiency 21 Project | UN | :: مساعدة دول جنوب شرق أوروبا ودول أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة على تحسين كفاءة الطاقة لديها وعلى الحد من نقص الوقود والوفاء بالالتزامات الدولية البيئية التعاهدية في إطار مشروع كفاءة الطاقة للقرن 21 |