However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. | UN | بيد أنه لم تعين أي امرأة في الحكومة، وهكذا يتواصل نقص تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار العليا. |
Needless to say, the underrepresentation of developing countries, including the Muslim world, in the Council needs to be seriously and satisfactorily addressed. | UN | وغني عن القول إن هناك حاجة إلى التناول بجدية وبطريقة مقنعة لمسألة نقص تمثيل البلدان النامية بما فيها العالم الإسلامي. |
Botswana sincerely commends the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes. | UN | وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية. |
Positive action programmes should be stimulated in order to overcome the under-representation of women in educational management. | UN | وينبغي حفز برامج العمل اﻹيجابي للتغلب على مشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال اﻹدارة التعليمية. |
The Committee notes with concern that women and girls are underrepresented in technical disciplines and traditionally male-dominated fields of study. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق نقص تمثيل النساء والفتيات في التخصصات التقنية ومجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا. |
Women's underrepresentation in the judiciary was addressed by the Federal Attorney-General in a report on the process of judicial appointments. | UN | وقد تناول المدعي العام الاتحادي مسألة نقص تمثيل النساء في السلطة القضائية في تقرير عن عملية التعيين في السلطة القضائية. |
We also believe that the matter of the underrepresentation of the African continent in the current form of the Security Council must be addressed. | UN | ونعتقد أيضا أنه يجب معالجة مسألة نقص تمثيل القارة الأفريقية في الشكل الحالي لمجلس الأمن. |
Azerbaijan noted that the underrepresentation of women, forced marriages and the wage gap between men and women are global phenomena. | UN | ولاحظت أذربيجان أن نقص تمثيل المرأة، والزواج القسري، والفجوة القائمة بين الرجل والمرأة، إنما هي ظواهر عالمية. |
The underrepresentation of women in technology subjects was clearly linked to curricular segregation in schools. | UN | ومن الواضح أن نقص تمثيل المرأة في موضوعات التكنولوجيا متصل بالفصل في المناهج الدراسية في المدارس. |
She asked for information on the efforts being made to overcome women's underrepresentation in the judiciary. | UN | وطلبت معلومات بشأن الجهود المبذولة للتغلب على نقص تمثيل المرأة في السلطة القضائية. |
The binding objectives of the equality plans are particularly important in eliminating existing underrepresentation of women in leadership positions. | UN | والأهداف الملزمة في خطط المساواة تتسم بأهمية خاصة في مجال القضاء على حالات نقص تمثيل المرأة في المناصب القيادية. |
It is hoped that the new quota formula will address the underrepresentation of developing countries, especially the rapidly growing ones. | UN | ومن المؤمل أن صيغة الحصص الجديدة ستعالج نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما منها ذات النمو السريع. |
While the proposed package of International Monetary Fund reforms was welcome, it did not adequately address the issue of underrepresentation of developing countries in the Bretton Woods institutions. | UN | وفي حين نرحب بالرزمة المقترحة من الإصلاحات من صندوق النقد الدولي، فهي لا تعالج بقدر كاف قضية نقص تمثيل البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز. |
Level of underrepresentation of Member States in the second and third groups | UN | 9 - مستوى نقص تمثيل الدول الأعضاء في المجموعتين الثانية والثالثة |
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in the higher echelons of the foreign service. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق بشأن نقص تمثيل المرأة في المراتب العليا لوزارة الخارجية. |
The problem of under-representation of women in research is, as shown above, primarily due to the women not applying for the vacant posts. | UN | ومشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال البحث هي، كما ورد أعلاه، ترجع أساسا إلى أن النساء لا يتقدمن لشغل الوظائف الشاغرة. |
The need was felt to have clear grass-roots policies which deal with the under-representation of women in the fields of Science and Technology. | UN | وارتؤي أن ثمة حاجة إلى اتباع سياسات شعبية واضحة تعالج نقص تمثيل النساء في ميادين العلوم والتكنولوجيا. |
Women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. | UN | يقوض نقص تمثيل المرأة في الوظائف الرئيسية القيم الديمقراطية للمجتمع. |
Such measures were temporary in the sense that they included a specific provision that they applied only when women were underrepresented. | UN | وهذه التدابير مؤقتة حيث أنها تشمل أحكاماً محددة لا يتم تطبيقها إلا عند نقص تمثيل المرأة. |
The Committee is also concerned that Maori, Pacific, Asian and other minority women are underrepresented at most levels of public and political life. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء نقص تمثيل نساء الماوري والمحيط الهادئ وآسيا ونساء الأقليات، وذلك في معظم مستويات الحياة العامة والسياسية. |
Expansion of the Council's membership should address its lack of representation of developing countries. | UN | وينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن يعالج نقص تمثيل البلدان النامية فيه. |
They noted that developing countries were particularly under-represented in IASC, which they described as a rich man's club. | UN | ولاحظوا بوجه خاص نقص تمثيل البلدان النامية في اللجنة التي وصفوها بنادي الأغنياء. |
136. Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. | UN | 136- يبين الجدولان 1 و2 أدناه نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات قوات دفاع زمبابوي. |