"نقص فيتامين ألف" - Translation from Arabic to English

    • vitamin A deficiency
        
    • vitamin A deficiencies
        
    • of VAD
        
    • in vitamin A
        
    • vitamin-A deficiency
        
    The Ghana experience could constitute an important mobilization tool for the elimination of vitamin A deficiency in the region. UN ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة.
    The prevalence of vitamin A deficiency as of 1993 was 13.4 per cent. UN وبلغ معدل انتشار نقص فيتامين ألف عام ٣٩٩١ نسبة ٤,٣١ في المائة.
    All countries with a vitamin A deficiency public health problem now have some form of capsule distribution. UN وجميع البلدان التي يوجد بها نقص فيتامين ألف كمشكلة من مشاكل الصحة العامة لديها الآن شكل من أشكال توزيع الكابسولات.
    Fortification of foodstuffs is a strategy applicable in some, but not all, developing countries with a vitamin A deficiency problem. UN وتقوية المواد الغذائية هي استراتيجية مطبقة في بعض، ولكن ليس في كل، البلدان النامية التي تعاني من مشكلة نقص فيتامين ألف.
    291. According to estimates by the Ministry of Public Health, 50 per cent of children under 2 years of age have stunted growth and receive an insufficient intake of energy, protein, iron, zinc and vitamin A. Biochemical surveys have determined that over half of pregnant women and children under three suffer from anaemia, and vitamin A deficiencies affect 200,000 children under the age of 5. UN 291- ووفقاً لتقديرات وزارة الصحة العامة، فإن 50 في المائة من الأطفال دون الثانية من العمر يعانون من توقف النمو ولا يتلقون الجرعات الكافية من الطاقة والبروتين والحديد والزنك وفيتامين ألف. وحسبما حددت الدراسات الاستقصائية الكيميائية الأحيائية، فإن أكثر من نصف الحوامل والأطفال دون الثالثة من العمر يعانون من فقر الدم، وتؤثر حالات نقص فيتامين ألف على 000 200 طفل دون الخامسة من العمر(37).
    (v) Virtual elimination of vitamin A deficiency and its consequences, including blindness; UN ' ٥` القضاء الفعلي على نقص فيتامين ألف وما يترتب عليه من آثار، بما فيها العمى؛
    The incidence of blindness and other symptoms of vitamin A deficiency is decreasing in El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico and Panama. UN وإن حالة العمى وغير ذلك من اﻷعراض التي تدل على نقص فيتامين ألف آخذة في الانخفاض في بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، والمكسيك، وهندوراس.
    Practically one out of every three children clearly suffers from vitamin A deficiency and anaemia. UN 640- ومن الواضح أن واحداً من كل ثلاثة أطفال يعاني عملياً من نقص فيتامين ألف والأنيميا.
    A total 43 countries, where vitamin A deficiency is a public health problem, added vitamin A supplementation to NIDs. UN وقد أضافت البلدان التي يمثل فيها نقص فيتامين ألف مشكلة من مشاكل الصحة العامة، ومجموعها ٤٣ بلدا، مقويات تحتوي على فيتامين ألف إلى المواد التي توفرها في أيام التحصين الوطنية.
    vitamin A deficiency (VAD) is a public health problem among children and women in many provinces. UN 346 - نقص فيتامين ألف مشكلة صحية عامة بين الأطفال والنساء في العديد من المناطق.
    End-of-decade goal. The virtual elimination of vitamin A deficiency (VAD) and all its consequences, including blindness. UN ٢١٣ - هدف نهاية العقد: القضاء الفعلي على نقص فيتامين ألف وجميع عواقبه بما في ذلك العمى.
    In 1995, 250 million children under the age of five in 76 developing countries had vitamin A deficiency. UN ٢١٦ - في عام ١٩٩٥ كان ٢٥٠ مليون طفل دون الخامسة من العمر في ٧٦ بلدا ناميا يعانون من نقص فيتامين ألف.
    In 43 of them vitamin A deficiency was severe, resulting in 3 million children showing clinical signs of eye damage or xerophthalmia, and up to 500,000 children becoming blind every year. UN وفي ٤٣ بلدا من تلك البلدان كان نقص فيتامين ألف شديدا، مما نجم عنه أن ٣ ملايين طفل قد بدت عليهم أعراض اكلينيكية لحدوث ضرر بالعين أو لجفاف الملتحمة، وأن ٠٠٠ ٥٠٠ طفل يصابون بالعمى كل سنة.
    Micronutrients Survey 2000 showed that 57 per cent of women of childbearing age had vitamin A deficiency. UN وتبين من استقصاء عن المغذيات الدقيقة أجري في عام 2000 أن 57 في المائة من النساء اللائي في سن الإنجاب كن يعانين من نقص فيتامين ألف.
    Other micronutrient deficiencies of concern were subclinical vitamin A deficiency, rickets and iodine deficiency. UN ومن أنواع نقص المغذيات الدقيقة الأخرى التي تدعو للقلق نقص فيتامين ألف الذي لا يكشف بالفحص السريري والكساح ونقص اليود().
    1317. While taking note of the positive results of the joint Chuuk State-UNICEF vitamin A deficiency and Vermox Programme, the Committee is concerned at the prevalence of malnutrition and vitamin A deficiency in the State party, as well as the limited access to safe water and adequate sanitation. UN ١٣١٧- وتحيط اللجنة علما بالنتائج اﻹيجابية للبرنامج المشترك بين ولاية تشوك واليونيسيف بشأن نقص فيتامين " ألف " ومادة فيرموكس، لكنها تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية ونقص فيتامين ألف في الدولة الطرف، وكذلك الفرص المحدودة للحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة.
    (c) Thirty-nine per cent of breastfeeding mothers have vitamin A deficiency; and UN (ج) معاناة نسبة 39 في المائة من الأمهات المرضعات رضاعة طبيعية من نقص فيتامين " ألف " ؛
    On the positive side, over 80 per cent of children were now covered by immunization services, and an estimated 12 million infants each year were protected from brain damage caused by iodine deficiency; there was also a marked decline in severe forms of vitamin A deficiency. UN ومن الجانب اﻹيجابي، هناك اﻵن ما يزيد عن نسبة ٨٠ في المائة من اﻷطفال المشمولين بخدمات التحصين، وما يقدر ﺑ ١٢ مليون رضيع كل سنة من المشمولين بالحماية من إصابة المخ بأضرار بسبب نقص اليود؛ وهناك أيضا انخفاض ملحوظ في اﻷشكال الحادة من نقص فيتامين ألف.
    9. vitamin A deficiency . 213 - 226 44 UN نقص فيتامين ألف
    The three main strategies for the elimination of VAD are supplementation, food fortification and dietary change. UN والاستراتيجيات الثلاث الرئيسية اللازمة للقضاء على نقص فيتامين ألف هي اضافة العناصر الغذائية التكميلية وزيادة القيمة الغذائية لﻷغذية، وتغيير نظام الوجبات الغذائية.
    This should include programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially in vitamin A, iron and iodine deficiencies and the promotion of breastfeeding. UN وينبغي أن يشمل ذلك برامج تتصدى لمسائل الأمن الغذائي وتأمين سبل كافية للمعيشة، ناهيك عن مسائل الأمن التغذوي، خاصة نقص فيتامين ألف والحديد واليود والترويج للرضاعة.
    vitamin-A deficiency - Low retinol levels in blood (percentages) UN نقص فيتامين ألف - مستويات الشبكية المنخفضة في الدم (نسب مئوية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more