"نقطة أساسية" - Translation from Arabic to English

    • basis points
        
    • fundamental point
        
    • essential point
        
    • key point
        
    • basis point
        
    • bps
        
    The European Central Bank was concerned enough about inflation that it raised interest rates by 25 basis points. UN وقد ساور المصرف المركزي الأوروبي القلق بشأن التضخم إلى درجة أنه رفع معدلات الفائدة بمقدار 25 نقطة أساسية.
    The Federal Reserve Bank again cut the overnight lending rate by 25 basis points. UN وخفض المصرف الاحتياطي الاتحادي مرة أخرى سعر الفائدة على القروض اليومية بنسبة 25 نقطة أساسية.
    The European Central Bank (ECB) is assumed to raise interest rates by 100 basis points in the same period. UN ويفترض أن المصرف المركزي الأوروبي سيرفع أسعار الفائدة بمقدار 100 نقطة أساسية في تلك الفترة ذاتها.
    Let me close the issue by reiterating one fundamental point. UN اسمحوا لي أن اختتم الموضوع بتكرار نقطة أساسية واحدة.
    Another essential point was that of providing, in the context of all peacekeeping operations, for training in child protection in order to enable United Nations personnel to respond better to the needs of children in the field. UN وهناك نقطة أساسية أخرى، وهي النص في جميع عمليات حفظ السلام على تدريب يتعلق بالأطفال ليكون موظفو الأمم المتحدة أقدر على تلبية احتياجات هذه الفئة من السكان ميدانياً.
    This support of common systems or procedures is a key point in the software selection; UN ويشكِّل هذا الدعم للنظم أو الإجراءات العامة نقطة أساسية في اختيار البرامج الحاسوبية؛
    The rates of the fees range from 25 basis points to 60 basis points per annum. UN وتتراوح معدلات الرسوم بين 25 نقطة أساسية و 60 نقطة أساسية سنويا.
    • another rapid round of interest-rate cuts of at least 150 basis points on average globally; News-Commentary · جولة أخرى سريعة من تخفيض أسعار الفائدة بمقدار لا يقل عن 150 نقطة أساسية في المتوسط على مستوى العالم؛
    As recently as April 1999, the European Central Bank (ECB) cut interest rates by 50 basis points. UN وفي وقت قريب - نيسان/أبريل 1999 - قام المصرف المركزي الأوروبي بخفض أسعار الفائدة بما مقداره 50 نقطة أساسية.
    The Federal Reserve Board ( " The Fed " ) is assumed to hold interest rates stable until the third quarter of 2002 and thereafter to increase them gradually by a total of 200 basis points by the end of 2003. UN ويفترض أن هيئة الاحتياطي الاتحادي بالولايات المتحدة ستُبقي أسعار الفائدة مستقرة حتى الربع الثالث من عام 2002 وأنها سترفع هذه الأسعار تدريجيا فيما بعد ذلك بما مجموعه 200 نقطة أساسية بحلول نهاية عام 2003.
    The United States Federal Reserve has raised rates by 200 basis points since June 2004 and an increase of another 100 basis points is assumed, bringing short-term interest rates to 4 per cent. UN وقد رفع الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة أسعار الفائدة بما قدره 200 نقطة أساسية منذ حزيران/يونيه 2004، ويفترض أن تتم زيادة أخرى قدرها 100 نقطة أساسية بحيث تصل أسعار الفائدة القصيرة الأجل إلى 4 في المائة.
    Between January 2006 and June 2007, the Index basis points fell from 252 to 239 for Africa; 211 to 118 for Asia; 143 to 128 for Europe; and 261 to 168 for Latin America. UN ففي الفترة بين كانون الثاني/يناير 2006 وحزيران/يونيه 2007، انخفض مؤشر نقاط الأساس الناشئة من 252 إلى 239 بالنسبة لأفريقيا، ومن 211 إلى 118 بالنسبة لآسيا، ومن 143 إلى 128 بالنسبة لأوروبا، ومن 261 إلى 168 نقطة أساسية بالنسبة لأمريكا اللاتينية.
    Spreads on short-term trade credit soared to 300 - 600 basis points above the London Inter-Bank Offered Rate, or LIBOR, compared with 10 - 20 basis points previously, leading to a virtual freeze of important trade deals. UN وارتفعت هوامش عوائد الائتمانات التجارية القصيرة الأجل ارتفاعاً حاداً لتصل إلى 300-600 نقطة أساسية فوق سعر الفائدة المعمول به بين المصارف في لندن، مقارنة ب10-20 نقطة أساسية سابقاً، مما أدى إلى تجميد فعلي لصفقات تجارية هامة.
    - At least 150 basis points. Open Subtitles - على الأقل 150 نقطة أساسية -
    At the same time, the ECB does not need to go nearly as far as the Fed, which has raised interest rates in increments of 25 basis points at 12 consecutive meetings, with still more to come. For the ECB, an increase of 50 basis points could do the job at this point – after which rates could probably be put on hold for some time. News-Commentary وفي ذات الوقت، فإن البنك المركزي الأوروبي لا يحتاج إلى الذهاب إلى ما ذهب إليه بنك الاحتياطي الفيدرالي، الذي رفع أسعار الفائدة بما يزيد على 25 نقطة أساسية في كل مرة بعد أحد عشر اجتماعاً متعاقباً، وما زل المزيد متوقعاً. أما بالنسبة للبنك المركزي الأوروبي فقد يكون كل المطلوب في الوقت الحالي هو الزيادة بمعدل خمسين نقطة أساسية ـ وبعد ذلك قد يصبح من الممكن تثبيت أسعار الفائدة لبعض الوقت.
    But the sudden deterioration of external financial conditions, and the prospect of protracted stagnation in Europe and the US, prompted Brazil to reverse its policy last August. The central bank has already cut its benchmark interest rate by 150 basis points, to 11%, and the downward trend is expected to take real rates to record lows in the post-crisis period. News-Commentary ولكن التدهور المفاجئ الذي طرأ على ظروف التمويل الخارجي، إلى جانب توقعات الركود المطول في أوروبا والولايات المتحدة، كان سبباً في دفع البرازيل إلى عكس سياستها في أغسطس/آب الماضي. وكان البنك المركزي قد خفض بالفعل سعر الفائدة الأساسي بمقدار 150 نقطة أساسية إلى 11%، ومن المتوقع أن يدفع هذا الاتجاه النزولي أسعار الفائدة الحقيقية إلى مستويات متدنية غير مسبوقة في فترة ما بعد الأزمة.
    We wish to assert a fundamental point with regard to our nuclear tests. UN ونود أن نؤكد نقطة أساسية فيما يتعلق بتجاربنا النووية.
    Again, this is a fundamental point which the Eritrean Government has stressed from the beginning. UN وهي نقطة أساسية أخرى ما فتئت حكومة إريتريا تؤكدها منذ البداية.
    We also regret that the resolution fails to note an essential point agreed upon at the Vienna World Conference on Human Rights: that the lack of development cannot be invoked to justify an abridgement of internationally recognized human rights. UN ونأسف كذلك ﻷن مشروع القرار لا يشير إلى نقطة أساسية اتفق عليها في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي أنه لا يجوز الاحتجاج بضعف التنمية لتبرير الانتقاص من حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    This is a vital step if UNHCR is to understand whether it is using its resources cost-effectively, a key point that the Board emphasized in its previous report. UN فذلك يعدّ خطوة بالغة الأهمية إذا أُريد للمفوضية أن تدرك ما إذا كانت تستخدم مواردها على نحو فعال من حيث التكلفة، وهي نقطة أساسية شدّد عليها المجلس في تقريره السابق.
    100 basis point increase UN زيادة 100 نقطة أساسية
    Since the beginning of 2001, the stance of macroeconomic policy in many economies has become more stimulatory: led by reductions totalling 250 bps in the United States, more and more central banks have been lowering interest rates and many Governments have reduced taxes or increased expenditure. UN منذ بداية عام 2001، أصبح موقف سياسات الاقتصاد الكلي في العديد من الاقتصادات تحفيزيـا بقـدر أكثر. واتباعا للتخفيضات التي بلغت جملتها 250 نقطة أساسية في الولايات المتحدة، يقوم عدد متنامٍ من المصارف المركزية بتخفيض أسعار الفائدة، وقامت حكومات عديدة بتخفيض الضرائب أو بزيادة الإنفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more