"نقطة الإنجاز" - Translation from Arabic to English

    • completion point
        
    • completion points
        
    Reaching the completion point had also opened doors for donor budget support. UN كما أن بلوغ نقطة الإنجاز فتح أيضاً الأبواب لتقديم المانحين الدعم.
    Lastly, in December 2010, upon reaching completion point, Togo saw an 82 per cent reduction in its external debt. UN وأخيرا، شهدت توغو انخفاضا نسبته 82 في المائة في ديونها الخارجية في ديسمبر 2010، عند بلوغ نقطة الإنجاز.
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    The Heavily Indebted Poor Countries completion point reached UN بلوغ البلدان الفقيرة المثقلة بالديون نقطة الإنجاز
    Several African countries could qualify for similar debt relief once they reach the completion point. UN وبإمكان عدة بلدان أفريقية أن تصبح مؤهلة لتخفيف الديون بشكل مماثل بمجرد بلوغها نقطة الإنجاز.
    That approach did not completely address the challenges of HIPC countries and did not prove to be very effective in ensuring that those countries maintained a sustainable level of debt once they reached the completion point. UN ولا يستجيب هذا النهج تماما للتحديات التي تواجهها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولم يتبين أن له فعالية كبيرة في كفالة حفاظ تلك البلدان على مستوى مديونية يمكن تحملها بعدما تبلغ نقطة الإنجاز.
    Through transparency and good governance, the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was reached. UN ومن خلال الشفافية والإدارة الرشيدة، وصلنا إلى نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Many HIPC countries are facing considerable difficulties in reaching the completion point. UN فكثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تواجه صعوبات جمّة في الوصول إلى نقطة الإنجاز.
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    The current methodology of calculating " topping up " at the completion point should be maintained. UN ومن الواجب، بالتالي، أن يحتفظ بالطريقة الحالية لحساب تخفيف الدين على نحو إضافي بعد بلوغ نقطة الإنجاز.
    Further measures need to be taken to ensure that all eligible countries reach the completion point as expeditiously as possible. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية للعمل على أن تبلغ كل البلدان المؤهلة نقطة الإنجاز في أقرب وقت ممكن.
    These have led to unsustainable debt levels during the interim period or after the completion point. UN وقد أدى كل ذلك إلى وصول الديون إلى مستويات لا يمكن تحملها في الفترة البينية أو بعد نقطة الإنجاز.
    It is anticipated that two of the three decision point countries will graduate to the completion point in the second half of 2012. UN ومن المتوقع رفع بلدين من البلدان الثلاثة التي وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار، إلى نقطة الإنجاز في النصف الثاني من عام 2012.
    Second, the remaining countries that have not reached the HIPC initiative completion point should sustain efforts to reach completion. UN وثانيا، يتعين على باقي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لم تبلغ نقطة الإنجاز مواصلة بذل الجهود لبلوغ تلك النقطة.
    In 2010, Liberia reached the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, qualifying to receive some $4.6 billion in debt relief. UN وفي عام 2010، بلغت ليبريا نقطة الإنجاز للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما أهَّلها لتلقِّي حوالي 4.6 بليون دولار تخفيفاً لأعباء الديون.
    The policy of revitalizing tourism, the reorganization of the civil service and the recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative had all been encouraging signs. UN وتتضمن القرائن المشجعة كلا من سياسة تنشيط السياحة، وإعادة تنظيم الخدمة المدنية، وما حدث مؤخرا من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    By the end of 2012, 29 countries in sub-Saharan Africa had reached the heavily indebted poor countries completion point. UN وبحلول نهاية عام 2012، بلغ 29 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. UN وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار.
    For example, Uganda's ratio swelled to over 300 per cent within three years after reaching its HIPC Initiative completion point. UN وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    Therefore, though it was beyond its mandate to act, the Configuration must support the Government in reaching its HIPC completion point and lowering its debt burden. UN وبالتالي، فإن التشكيلة مطالبة بدعم الحكومة لبلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقليص من عبء الدين، رغم أن المسألة لا تدخل ضمن ولاية العمل المنوطة بها.
    Six countries were between " decision " and " completion " points, wherein they received interim relief, making a total of 36 countries receiving debt relief under the Initiative. UN ووصلت ستة بلدان إلى المرحلة الواقعة بين ' ' نقطة البت`` و ' ' نقطة الإنجاز``، والتي تحصل فيها على تخفيف مؤقت لعبء الديون، مما يرفع عدد البلدان المنتفعة من تخفيف عبء الديون بموجب المبادرة إلى 36 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more