"نقطة انطلاق مفيدة" - Translation from Arabic to English

    • a useful starting point
        
    • useful point of departure
        
    • useful starting point for
        
    These developments may provide a useful starting point for the recommended study. UN وقد تتيح هذه التطورات نقطة انطلاق مفيدة لإجراء الدراسة الموصى بها.
    Notwithstanding the criticisms expressed in some quarters, the existing format still provides a useful starting point for further debate. UN فرغم الانتقادات المعرب عنها في بعض الجهات، لا يزال الشكل الحالي يمثل نقطة انطلاق مفيدة لإجراء مزيد من المناقشة.
    Several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. UN ورأت عدة وفود أن الدروس المكتسبة من برمجة الإغاثة من كارثة تسونامي سوف تشكل نقطة انطلاق مفيدة وإمكانية جيدة لمناقشة هذه المسألة في اجتماع مشترك لاحق في المستقبل للمجالس التنفيذية.
    There was an urgent need to revitalize the Unit, and the strategic framework suggested in its report could serve as a useful starting point. UN وفي هذا، يشكل الإطار الاستراتيجي الذي اقترحته الوحدة في تقريرها نقطة انطلاق مفيدة.
    While further accumulation of knowledge in the field of preventing corruption would be necessary, the Deputy Director expressed the hope that the documentation before the Working Group provided a useful point of departure. UN وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة.
    A mapping of regional investment initiatives, building on UNCTAD's regular reporting on investment policies, could also be a useful starting point and platform for engagement with member States. UN كما أن من شأن إجراء عملية مسح لمبادرات الاستثمار الإقليمية، بالاستناد إلى التقارير المنتظمة التي يقدِّمها الأونكتاد بشأن سياسات الاستثمار، أن يشكِّل نقطة انطلاق مفيدة ومنهاج عمل مع الدول الأعضاء.
    The informal discussions that had taken place in the Committee of Permanent Representatives in recent weeks would provide a useful starting point for the deliberations. UN وستوفر المناقشات غير الرسمية التي أُجريت في لجنة الممثلين الدائمين في السنوات الأخيرة نقطة انطلاق مفيدة للمداولات بهذا الخصوص.
    This should also include an assessment of the ability to access regional and global databases and tools as these would provide a useful starting point or complementary information for national tools. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تقييماً للقدرة على الوصول إلى قواعد بيانات وأدوات إقليمية وعالمية، لأن من شأن هذه القواعد والأدوات أن توفر نقطة انطلاق مفيدة أو معلومات مكملة للأدوات الوطنية.
    MDG Country Reports and PRSPs offer a useful starting point for reflecting on cross-regional practice in integrating minorities positively into development processes. UN وتتيح التقارير القطرية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر نقطة انطلاق مفيدة لتدارس ممارسات مختلف الأقاليم في مجال إدماج الأقليات بصورة إيجابية في عمليات التنمية.
    7. Requests the Secretariat to explore the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting implementation information in any future reviews; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تستكشف خيار تعديل قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية استحداث أداة شاملة لجمع المعلومات يمكن اتخاذها نقطة انطلاق مفيدة لجمع المعلومات عن التنفيذ في أي استعراضات مقبلة؛
    While the proposed elements for the framework are identified on a tentative basis and require further elaboration, the independent expert considers that the principles outlined therein serve as a useful starting point for addressing the debt crisis in a just, equitable and sustainable manner. UN وقد حددت عناصر الإطار المقترحة على أساس مؤقت في انتظار المزيد من التدقيق، إل أن الخبير المستقل يرى أن المبادئ المعروضة فيه تشكل نقطة انطلاق مفيدة للتصدي لأزمة الديون على نحو عادل ومنصف ومستدام.
    In particular, the Mission's report on the disputed internal boundaries of Iraq could serve as a useful starting point for constructive dialogue. UN وعلى وجه التحديد، يمكن للتقرير الذي وضعته البعثة عن المناطق المتنازع عليها في العراق أن يوفر نقطة انطلاق مفيدة للحوار البناء.
    Several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. UN وأشارت عدة وفود إلى أن من شأن الدروس المستخلصة من برامج التخلص من آثار تسونامي أن تشكل نقطة انطلاق مفيدة ولربما مسألة جديرة بالمناقشة في أحد الاجتماعات المشتركة المقبلة للمجالس التنفيذية.
    Several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. UN وأوحت عدة وفود أن الدروس المكتسبة من برمجة استراتيجيات الإغاثة من كارثة تسونامي سوف تشكل نقطة انطلاق مفيدة وإمكانية جيدة لمناقشة هذه المسألة في اجتماع مشترك لاحق في المستقبل للمجالس التنفيذية.
    7. The United Nations Register of Conventional Arms appears to be a useful starting point for discussing items that may eventually fall under the scope of a future arms trade treaty. UN 7 - يشكل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على ما يبدو نقطة انطلاق مفيدة لمناقشة البنود التي يمكن في نهاية المطاف أن تُدرَج ضمن النطاق الذي ستحدده أي معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة توضع في المستقبل.
    The proposed article 10 in the “Further option for articles 6, 7, 10 and 11” would serve as a useful starting point in that regard. UN وقال ان المادة ٠١ المقترحة في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " سوف تصلح نقطة انطلاق مفيدة في هذا المضمار .
    On the question of procedure, it was proposed that since archipelagic sea lanes were conceptually similar to other routeing measures for which IMO had well-established procedures, the General Provisions on Ships' Routeing could form a useful starting point for the consideration of the proposal. UN واقترح فيما يتعلق بمسألة اﻹجراءات، أن تكون اﻷحكام العامة المتعلقة بتحديد طرق مرور السفن نقطة انطلاق مفيدة للنظر في الاقتراح، ما دامت الممرات البحرية اﻷرخبيلية مشابهة في مفهومها لتدابير تحديد طرق المرور التي رسخت المنظمة البحرية الدولية إجراءاتها.
    Starting from the initial inspiration of Ms. Henriette Rasmussen and her idea of an advisory committee under ECOSOC in conjunction with greater presence of indigenous people within the United Nations system, it has been possible to suggest that of all the options, this provides a useful starting point to the discussion. UN وانطلاقاً من اﻹلهام اﻷولي للسيدة هينرييت راسموسين وفكرتها الخاصة بإنشاء لجنة استشارية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالاقتران مع حضور أكبر للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة، أمكن الاشارة الى أن هذه الفكرة، من بين جميع الخيارات، تتيح نقطة انطلاق مفيدة للمناقشة.
    was a useful point of departure and a good basis for further work. UN يمثل نقطة انطلاق مفيدة وأساسا جيدا لمزيد من العمل.
    The Chairman’s document provides a useful point of departure for further discussion and negotiations. UN ووثيقة الرئيس توفر نقطة انطلاق مفيدة لمواصلة المناقشة والمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more