"نقع في" - Translation from Arabic to English

    • fall in
        
    • fall into
        
    • make the
        
    • get in
        
    • get into
        
    And they show us these illusions to make us fall in love and mate. Open Subtitles وأظهر لنا هذه الأوهام لجعلنا نقع في الحب وزماله
    Till we fall in love and lose focus. Open Subtitles بل نحن أقوى، إلى أن نقع في الحب فنفقد التركيز
    And we get to fall in love over and over again with each passing day. Open Subtitles و نقع في الحب . مراراً وتكراراً مع كل يوم يمر
    Let us not fall into the fallacy of believing that the Council's effectiveness resides in the right of veto. UN وينبغي ألا نقع في الاعتقاد الخاطئ بأن فعالية المجلس تكمن في حق النقض.
    After a lengthy economic crisis during which environmental degradation was largely blamed on poverty, we must take care not to fall into a cycle where the environment is sacrificed on the altar of economic growth targets. UN وبعد أزمة اقتصادية طويلة، كان خلالها يعزى التدهور البيئي بدرجة كبيرة إلى تفشي الفقر، يجب علينا أن نكون حذرين بألا نقع في حلقة تجري فيها التضحية بالبيئة على مذبح أهداف النمو الاقتصادي.
    I'm just telling you so you don't make the same mistake. Open Subtitles أنا فقط أقول لك حتى لا نقع في نفس الخطأ.
    We won't get in trouble for talking, will we? Open Subtitles نحن لن نقع في مشاكل إذا تحدثنا،أليس كذلك؟
    It's why they sent us out here, so we can't get into trouble. Open Subtitles لهذا السبب أرسلونا الى هنا حتى لا نقع في المشاكل
    We meet, we fall in love, we can't stop ourselves, we're meant to be, Open Subtitles نلتقي, نقع في الحب لم نستطع المقاومة خلقنا لبعضنا
    We don't decide to fall in love, but we decide to stay. Open Subtitles ‫نحن لا تقرر أن نقع في الحب ‫ولكن نقرر البقاء.
    We fall in love when we shouldn't, we have sex with the wrong people. Open Subtitles نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ
    We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again and be romantic and be a couple and have a good time. Open Subtitles لن يكون لدينا أطفال, ويمكننا أن نقع في حب بعضنا مجدداً وسيكون رومانسيا, وزوجين ونحظى بوقت رائع.
    It's a mysteryhow we fall in love, who we fall in love with,why we fall in love. Open Subtitles إنه لمن الغريب كيف تقع في الحب ومن الذي نقع في حبه، ولما وقعنا في حبه
    Between now and Monday we have to fall in love a dozen times. Open Subtitles بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة
    Because, you know, we can't choose we fall in love with. Open Subtitles كما تعرفون، لا يمكننا إختيار من نقع في حبه
    It is important, therefore, to have a step-by-step full accounting before a first step is taken lest we fall into the same trap. UN ولذلك، فإن من المهم أن نحصل على تقرير كامل لما جرى خطوة خطوة قبل أن نخطو خطوة أخرى لكيلا نقع في نفس المأزق.
    To build a wall would be to fall into the trap of those who openly display their hate and intolerance. UN وبناء جدار يعني أن نقع في فخ الذين يظهرون صراحة كراهيتهم وعدم تسامحهم.
    How can you expect us to fall into these Hellenistic traps? UN وكيف تتوقعون منا أن نقع في هذه الشراك الهيلينية؟
    We were born to fall into each others' arms on reality tv. Open Subtitles لقد ولدنا كي نقع في زراعي بعضنا على تلفزيون الواقع
    But if you wanna stick with tradition, make the same mistakes over and over and over again, Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن نلتزم مع التقليد، نقع في نفس الأخطاء مرارا ومرارا وتكرارا،
    Let us not make the mistake of reducing youth policies only to resolving issues affecting young people. UN يجب ألا نقع في خطأ الحطِّ من السياسات المعنية بالشباب بجعلها تتعلق فقط بحل القضايا التي تؤثر على الشباب.
    No, we could get in trouble for that, right? Open Subtitles لا،قد نقع في مشاكل بسبب ذلك أليس كذلك؟
    Yeah, I grew up with Manu, but then, you know, we would get into so much trouble, and my parents send me here to my grandmother's right here. Open Subtitles نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more