"نقل التكنولوجيا البحرية" - Translation from Arabic to English

    • transfer of marine technology
        
    It was also observed that the transfer of marine technology required enabling environments that would attract investments. UN وأُشير أيضا إلى أن نقل التكنولوجيا البحرية يحتاج إلى وجود بيئات مواتية لجذب الاستثمارات.
    We believe that building States' fisheries management capacity is important to ensure effective control and sustainable use of their resources and the transfer of marine technology. UN وفي اعتقادنا أن بناء قدرات الدول على إدارة مصائد الأسماك له أهمية لضمان الرقابة على مواردها واستخدامها على نحو مستدام وفي نقل التكنولوجيا البحرية.
    The importance of the transfer of marine technology also seems relevant in that regard. UN كما تبدو أهمية نقل التكنولوجيا البحرية ذات الصلة.
    The importance of developing science and technology, including transfer of marine technology, was also highlighted. UN كما أُبرزت أهمية تطوير العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا البحرية.
    28. transfer of marine technology was considered an essential tool for capacity-building in the field of marine science. UN 28 - واعتبر نقل التكنولوجيا البحرية أداة أساسية لبناء القدرات في ميدان العلوم البحرية.
    Several delegations called for cooperation to assist small island developing States in developing the necessary capacity and for facilitating the transfer of marine technology. UN ودعت عدة وفود إلى التعاون لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية القدرات اللازمة وتسهيل نقل التكنولوجيا البحرية.
    My delegation strongly emphasizes the need to build capacity, to exchange information in marine scientific research and to enable the transfer of marine technology. UN ويؤكد وفد بلدي بقوة على الحاجة إلى بناء القدرة، وتبادل المعلومات في البحوث العلمية البحرية، ولتمكين نقل التكنولوجيا البحرية.
    One delegation suggested the development of demonstration projects of capacity-building and called for an active role to be played by developed countries in promoting the transfer of marine technology to developing countries under fair and reasonable terms and conditions. UN واقترح أحد الوفود استحداث مشاريع إرشادية لبناء القدرات، وطالب بالاضطلاع بدور نشط من جانب البلدان المتقدمة النمو في مجال نقل التكنولوجيا البحرية إلى البلدان النامية بموجب أحكام وشروط عادلة ومعقولة.
    106. In 2003, the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission adopted criteria and guidelines on the transfer of marine technology. UN 106 - وفي عام 2003، اعتمدت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية.
    28. Several delegations noted that the transfer of marine technology was essential for capacity-building, in particular in marine science. UN 28 - وأشارت عدة وفود إلى أن نقل التكنولوجيا البحرية ضروري لبناء القدرات، ولا سيما في مجال العلوم البحرية.
    The Criteria and Guidelines on the transfer of marine technology, adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, are worth noting in that context. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية التي اعتمدتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    States, in coordination with the competent international organizations, the Authority and national marine scientific and technological research institutions, shall promote the establishment of regional marine scientific and technological research centres, particularly in developing States, in order to stimulate and advance the conduct of marine scientific research by developing States and foster the transfer of marine technology. UN وتعمل الدول بالتنسيق مع المنظمات الدولية المختصة والسلطة، والمؤسسات الوطنية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، على إنشاء مراكز إقليمية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، ولا سيما في الدول النامية من أجل حفز قيام هذه الدول بإجراء البحث العلمي البحري والنهوض به ورعاية نقل التكنولوجيا البحرية.
    45. Welcomes the adoption of criteria and guidelines on the transfer of marine technology by the Intergovernmental Oceanographic Commission; UN 45 - ترحب باعتماد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية()؛
    It was also pointed out that the Convention recognized the importance of cooperation and coordination in addressing the conservation and sustainable use of marine resources beyond areas of national jurisdiction, an important aspect of which was the transfer of marine technology. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقية تعترف بأهمية التعاون والتنسيق في معالجة مسألة حفظ الموارد البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، التي يشكل نقل التكنولوجيا البحرية أحد جوانبها الهامة.
    271. For example, article 276 of UNCLOS calls for the establishment of regional marine scientific and technological research centres, particularly in developing States, in order to stimulate and advance the conduct of marine scientific research by developing States and foster the transfer of marine technology. UN 271 - وعلى سبيل المثال، تدعو المادة 276 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إلى إنشاء مراكز إقليمية للبحوث العلمية والتكنولوجية البحرية، ولا سيما في الدول النامية، لكي يتسنى تنشيط قيام الدول النامية بإجراء البحوث العلمية البحرية والنهوض بها، ورعاية نقل التكنولوجيا البحرية.
    Although the criteria and guidelines state that, as a general rule, the transfer of marine technology should be effected free of charge or at a reduced rate, it is also emphasized that the transfer of marine technology should be conducted on " fair and reasonable terms and conditions " for the benefit of all parties. UN وعلى الرغم من أن المعايير والمبادئ التوجيهية تنص، كقاعدة عامة، على أن نقل التكنولوجيا البحرية ينبغي أن يكون مجانيا، أو برسوم مخفضة، فإنه يتم التشديد أيضا على أن هذا النقل ينبغي أن يتم وفقا " لشروط وأحكام عادلة ومعقولة " لأجل فائدة جميع الأطراف.
    Some delegations drew attention to the 2003 Intergovernmental Oceanographic Commission Criteria and Guidelines on the transfer of marine technology, developed in accordance with article 271 of the Convention, and its guiding principle that transfer of marine technology must be conducted on fair and reasonable terms and conditions and enable all parties to benefit, on an equitable basis, from developments in marine science-related activities. UN ووجَّه بعض الوفود الانتباه إلى معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية لعام 2003 التي وضعت وفقا للمادة 271 من الاتفاقية، وإلى مبدئها التوجيهي القائل إن نقل التكنولوجيا البحرية يجب أن يتم استنادا إلى شروط منصفة ومعقولة وأن يمكِّن جميع الأطراف من الاستفادة بالتساوي من التطورات في الأنشطة ذات الصلة بالعلوم البحرية.
    The questionnaires on State practice regarding the transfer of marine technology provide information on centres of expertise for marine science and technology that could facilitate international collaboration and exchanges of expertise. UN والاستبيانات المتعلقة بممارسات الدول بشأن نقل التكنولوجيا البحرية() تقدم معلومات عن مراكز الخبرة في العلوم والتكنولوجيا البحرية التي يمكن أن تيسر التعاون الدولي وتبادل الخبرات().
    However, the capacity of many States in ocean sciences, especially small island developing States and States in Africa, is still inadequate or nascent, resulting in a limited ability to make the best use of the transfer of marine technology. UN غير أن قدرة العديد من الدول في مجال علوم المحيطات، ولا سيما الدول النامية الجزرية الصغيرة والدول في أفريقيا، لا تزال غير كافية أو ناشئة، مما أدى إلى قلة القدرة على الاستفادة على أفضل وجه من نقل التكنولوجيا البحرية().
    In the field of transfer of marine technology, States shall endeavour to ensure that competent international organizations coordinate their activities, including any regional or global programmes, taking into account the interests and needs of developing States, particularly landlocked and geographically disadvantaged States (article 272). UN وفي ميدان نقل التكنولوجيا البحرية تسعى الدول إلى ضمان قيام المنظمات الدولية بتنسيق أنشطتها في هذا الميدان، بما في ذلك أية برامج إقليمية أو دولية، آخذة في الاعتبار مصالح وحاجات الدول النامية، ولا سيما الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا (المادة 272).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more