In the same resolution, the Sub—Commission reiterated its request to the Secretary—General that he convene an expert seminar on population transfer. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
1996/292 Human rights dimensions of 24 July 1996 V.A.4 31 population transfer, including the implementation of settlers and settlements | UN | أبعاد حقوق اﻹنسـان التي ينطوي عليــها نقل السكان بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات |
Human rights dimensions of population transfer, including the implantation of settlers and settlements | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان بما في ذلك إحلال المستوطنين وإقامة المستوطنات |
Policies of assimilation of indigenous peoples, as well as population transfers and issues of forced resettlement, were also raised. | UN | وجرى التطرق أيضاً لسياسات إدماج الشعوب الأصلية، فضلاً عن نقل السكان وقضايا الاستيطان القسري. |
Human rights dimensions of population transfers | UN | اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في حالات نقل السكان |
Human rights dimensions of population transfer | UN | ابعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
1994/102 Human Rights dimensions of population transfer | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
The second concentrated on specific areas with the aim of appraising the normative structure applicable to population transfer. | UN | وركز التقرير الثاني على مجالات محددة بهدف تقييم الهيكل المعياري الذي ينطبق على نقل السكان. |
The pace of population transfer increased dramatically after 1959, when Soviet leaders initiated a policy of colonization for Latvia by undertaking a heavy industrialization drive there. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
It suggested that international law generally prohibits the transfer of persons and the implantation of settlers and also described permissive standards of international law that would justify population transfer. | UN | وأشار إلى أن القانون الدولي بوجه عام يحظر نقل اﻷشخاص وغرس المستوطنين، ووصف أيضاً معايير في القانون الدولي تتسم بالتساهل الذي من شأنه أن يُبرر نقل السكان. |
43. The draft declaration on population transfer stipulates in its article 8: | UN | ٤٣ - وينص مشروع الإعلان بشأن نقل السكان في مادته 8 على ما يلي: |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
1998/106. Freedom of movement and population transfer 286 | UN | ٨٩٩١/٦٠١- حرية التنقل وعمليات نقل السكان ١٠٣ |
Freedom of movement and population transfer | UN | ٨٩٩١/٦٠١- حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
Freedom of movement and population transfer | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
38. Freedom of movement and population transfer . 23 | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
Systematic policies affecting population transfers during the 51 years of occupation have changed the demographic situation in Estonia. | UN | وكانت السياسات المنتظمة التي أثرت على عمليات نقل السكان أثناء سنوات الاحتلال اﻟ ٥١ قد غيرت الحالة الديموغرافية في استونيا. |
71. Indigenous peoples have characterized population transfers and forced relocation as a very serious inhuman problem. | UN | 71- ووصفت الشعوب الأصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسراً بأنها مشكلة إنسانية بالغة الخطورة. |
A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. | UN | وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية. |
69. Indigenous peoples have characterized population transfers and forced relocation as a very serious problem. | UN | 69- ووصفت الشعوب الأصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسراً بأنها مشكلة بالغة الخطورة. |
Exploitation of Azerbaijan's natural resources to support the transfer of population into the Nagorny-Karabakh region, in particular those from Armenia. | UN | :: استغلال موارد أذربيجان الطبيعية لدعم نقل السكان إلى داخل منطقة ناغورني - كاراباخ، لا سيما من أرمينيا. |
The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. | UN | وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان. |