"نقل المركز" - Translation from Arabic to English

    • relocation of the Centre
        
    • relocate the Centre
        
    • relocating the Centre
        
    • moving the Centre
        
    • the relocation
        
    My delegation also wishes to inform the Committee that the relocation of the Centre to Kathmandu does not entail additional financial obligations for Member States. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يخبر اللجنة أن نقل المركز إلى كتمندو لا ينطوي على التزامات مالية إضافية على الدول الأعضاء.
    B. Informal consultation on the relocation of the Centre to Nepal UN باء - مشاورات غير رسمية بشأن نقل المركز إلى نيبال
    The United Nations Office for Disarmament Affairs has continued consultations with the Government of Nepal on the relocation of the Centre. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز.
    I reiterate Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and make it operational within six months of the signing of the host country agreement. UN وأجدد التأكيد على رغبة نيبال في نقل المركز إلى كاتماندو وتمكينه من بدء عمله في غضون الستة أشهر التي تلي توقيع اتفاق البلد المضيف.
    23. In that connection, consultations continued with the host Government to expedite the process of relocating the Centre to Kathmandu. UN 23 - وبهذا الخصوص استمرت المشاورات مع الحكومة المضيفة بهدف الإسراع في عملية نقل المركز إلى كاتماندو.
    We are disappointed to see that the Secretary-General's report on the Centre does not provide any positive indication about moving the Centre to Kathmandu. UN ونعرب عن أسفنا لأن تقرير الأمين العام عن المركز لا يتضمن أية بوادر إيجابية تشير إلى نقل المركز إلى كاتماندو.
    Overall, the review found that the relocation of the Centre was well managed and there were no significant corporate issues. UN ووجد الاستعراض أن عملية نقل المركز تمت إدارتها عموما على نحو جيد، وليست هناك مشاكل مؤسسية كبيرة.
    Consultations on the relocation of the Centre continued with the host country. UN واستمرت المشاورات مع البلد المضيف بشأن نقل المركز.
    There is also considerable scope for augmenting the income from its operation through relocation of the Centre at Headquarters, higher mark-up on souvenir items, and better supervision and control, particularly over inventory. UN ويوجد أيضا مجال كبير لزيادة الايرادات من تشغيله عن طريق نقل المركز في المقر وزيادة هامش الربح بالنسبة ﻷصناف الهدايا، وتحسين اجراءات اﻹشراف والمراقبة، ولاسيما على المخزون.
    20. The Office for Disarmament Affairs continued its consultations with the host Government of Nepal on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN 20 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال المضيفة بشأن نقل المركز إلى كاتماندو.
    26. The relocation of the Centre to Kathmandu, marks a turning point for the Centre's operation and activities. UN 26 - يعتبر نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال نقطة تحول في عمل المركز وأنشطته.
    The objective of the review of the JPO Service Centre was to assess corporate risks and the adequacy of systems given the recent relocation of the Centre from New York to Copenhagen. UN وكان الهدف من استعراض المركز الإقليمي لخدمات الموظفين الفنيين المبتدئين تقييم الأخطار المؤسسية ومدى ملاءمة النظم بعد نقل المركز من نيويورك إلى كوبنهاغن.
    Since His Majesty's Government of Nepal is ready to accommodate the concerns of the United Nations with regard to the relocation of the Centre to Kathmandu, I strongly urge you to conclude the host country agreement at the earliest. UN وما دامت حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال مستعدة للاستجابة لشواغل الأمم المتحدة فيما يخص نقل المركز إلى كاتماندو، فإنني أحثكم بشدة على إبرام اتفاق البلد المضيف في أقرب الآجال.
    At the same time, however, Japan's support for the draft resolution should not be regarded as an indication of satisfaction with the slow pace of the implementation of earlier resolutions concerning the relocation of the Centre. UN إلا أنه ينبغي، في الوقت ذاته، عدم النظر إلى تأييد اليابان لمشروع القرار على أنه دليل على الارتياح إلى تباطؤ خطى تنفيذ القرارات السابقة بشأن نقل المركز.
    In draft resolution A/C.1/63/L.42, besides including factual and technical updates, we have proposed preambular and operative paragraphs with a view to reflecting the context of the relocation of the Centre. UN وإلى جانب إدراجنا لاستكمالات واقعية وفنية اقترحنا في مشروع القرار A/C.1/63/L.42 إدراج فقرات في الديباجة والمنطوق تهدف إلى تجسيد سياق نقل المركز.
    On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    My delegation strongly reiterates Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational during the sixtieth session of the General Assembly. UN ويكرر وفدي رغبة نيبال القوية في نقل المركز إلى كتماندو وكفالة بدئه أعماله أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    We strongly reiterate our desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational within the sixtieth session of the General Assembly. UN وإننا نكرر بقوة الإعراب عن رغبتنا في نقل المركز إلى كاتماندو وجعله جاهزا للعمل خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Having said that, however, we note with regret that the issue of relocating the Centre remains pending, without any workable solution having been found during the past five years. UN إلا أنني بعد أن قلت ذلك، ألاحظ مع الأسف أن مسألة نقل المركز ما زالت معلقة دون التوصل إلى أي حل عملي لها في السنوات الخمس الماضية.
    18. In this connection, the Department for Disarmament Affairs continued to hold intensive consultations with the host Government, with a view to expediting the process of relocating the Centre to Kathmandu. UN 18 - وبهذا الخصوص واصلت إدارة شؤون نزع السلاح عقد مشاورات مكثفة مع الحكومة المضيفة بهدف الإسراع في عملية نقل المركز إلى كاتماندو.
    We seek the continued moral and material support of Member States in moving the Centre to Nepal and in further strengthening its activities. UN ونحن نلتمس من الدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعمها المعنوي والمادي في نقل المركز إلى نيبال، وفي زيادة تعزيز أنشطته.
    Appreciating the timely execution by Nepal of its financial commitments for the relocation of the Regional Centre, UN وإذ تقدر وفاء نيبال في الموعد المحدد بالتزاماتها المالية من أجل نقل المركز الإقليمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more