"نقل المسافرين" - Translation from Arabic to English

    • passenger
        
    • passengers
        
    :: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    :: passenger trains now have a carriage with toilets for persons with disabilities; UN توفير قاطرة بها عربة مهيأة بها دورة مياه ملائمة لخصوصيات الأشخاص المعوقين بقطارات نقل المسافرين.
    passenger transports into Finnish ports are mainly subject to the provisions of the afore-mentioned decree and directive. UN ويخضع نقل المسافرين في الموانئ الفنلندية أساسا لأحكام المرسوم والتوجيه المشار إليهما سلفا.
    They use both passenger and scheduled cargo flights to and from major hubs. UN وتستخدم كلا من رحلات نقل المسافرين والرحلات المقررة لنقل البضائع المتجهة إلى المراكز الرئيسية والآتية منها.
    When the value of international passenger transport is added, the overall income generated by inbound travel and tourism in 2011 exceeds $1.2 trillion. UN وبإضافة قيمة نقل المسافرين على الصعيد الدولي، يفوق إجمالي الدخل الناتج عن السفر والسياحة الوافدين 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    These charge lower rates than chartered flights and use both scheduled passenger and cargo flights operating from major hubs. UN فالخدمات العادية لنقل البضائع تكلف أقل من الرحلات الجوية المستأجرة وتستخدم رحلات نقل المسافرين ورحلات نقل البضائع التي تعمل انطلاقا من المراكز الرئيسية.
    It is hoped that the construction of a jetty in Rupert's Bay, in connection with air access development, will enable the separation of cargo and passenger operations in the future, with the former being transferred largely to Rupert's Bay. UN ويؤمل أن يتيح تشييد رصيف في روبرتز باي بالاقتران مع إتاحة الوصول إلى الجزيرة جوا الفصل بين عمليات الشحن ونقل المسافرين في المستقبل، مع تحويل معظم عمليات نقل المسافرين إلى روبرتز باي.
    Movement of air passengers is currently not a part of the broader third-party negotiations as United Nations Headquarters is reviewing a solution for UNSOA air passenger services. UN ولا يشكل نقل المسافرين جوا جزءا في الوقت الراهن من مفاوضات التوريد الخارجي الأوسع نطاقا نظرا إلى أن مقر الأمم المتحدة يُجري حاليا استعراضا لحلول مسألة خدمات السفر الجوي التي يضطلع بها المكتب.
    In the early morning 11 individuals, who were acting as an organized group and had a child with them, boarded and hijacked a passenger ferry in the port of Havana with the intention of travelling to United States territory. UN في ساعات الفجر اقتحم 11 شخصا، في شكل مجموعة منظمة وبرفقتهم حدث من هافانا، مركبا يستخدم في نقل المسافرين واختطفوه للتوجه به نحو أراضي الولايات المتحدة.
    The Committee requests that, in future performance and budget reports, these concerns should be addressed, including provision of information in tabular form on passenger and cargo use, both budgeted and non-budgeted. UN وتطلب اللجنة أن يتم في تقارير الأداء والميزانية مستقبلا تناول هذه الشواغل، بما في ذلك توفير معلومات في شكل جدول عن الاستخدام في نقل المسافرين والبضائع، المدرج منها في الميزانية وغير المدرج أيضا.
    Pennants displaying the symbol of the Commonwealth measuring 20 x 40 cm shall be affixed to combat equipment and means of transport, and pennants measuring 15 x 30 cm shall be affixed to passenger vehicles. UN وتركب على معــدات القتال ووسائــل النقل أعلام مثلثة تحمل رمز الرابطة وتكون مقاييسها ٢٠×٤٠ سم، أما مركبات نقل المسافرين فتركب عليها أعلام مثلثة أبعادها ١٥×٣٠ سم.
    It was hoped that the construction of a jetty in Rupert's Bay in connection with air access development would enable the separation of cargo and passenger operations in the future, with the latter being transferred largely to Rupert's Bay. UN وكان يؤمل أن يتيح تشييد رصيف في خليج روبرت باقتران مع إتاحة الوصول إلى الجزيرة جوا الفصل بين عمليات الشحن ونقل المسافرين في المستقبل، مع تحويل معظم عمليات نقل المسافرين إلى خليج روبيرت.
    In India, road transport is the dominant mode of transportation, accounting for 70 per cent of freight movement and 85 per cent of passenger traffic. UN في الهند، النقل البري هو وسيلة المواصلات السائدة، حيث يحمل نسبة 70 في المائة من حركة الشحن و 85 في المائة من نقل المسافرين.
    About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya. UN وتعود نسبة تقارب 15 في المائة لحركة نقل المسافرين والبضائع بشكل رئيسي وتقوم بها شركات طيران مسجَّلة لها رحلات تصل إلى الصومال قادمة أساسا من إثيوبيا والإمارت العربية المتحدة وجيبوتي وكينيا.
    Transport motorized passenger and freight transport in the districts of Dedza, Rumphi, Mulanje and Mwanza through the establishment of a fleet of 36 small-capacity trucks for lease to private operators and a revolving fund to finance the scheme. Mozambique Road Rehabilitation in 3.0 To open up an area with high UN يرمي المشروع إلى استكمال القدرة على نقل المسافرين والبضائع بالمركبات في مناطق ديدزا، ورومفي، ومولانجي وموانزا وذلك عن طريق إقامة أسطول قوامه ٣٦ شاحنة سعتها صغيرة واستئجار هذه الشاحنات إلى مشغلين من القطاع الخاص، وإنشاء صندوق دائر لتمويل المشروع. موزامبيق
    As regards prohibited agreements, the Commission issued opinion No. 002 CTX of 27 March 1996 concerning anti-competitive practices in the inter-urban passenger transport sector. UN ففيما يتعلق بالتفاهمات المحظورة، أصدرت اللجنة الفتوى رقم 002 CTX المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١ والمتعلقة بالممارسات المناهضة للمنافسة التي لوحظت في قطاع نقل المسافرين فيما بين المدن.
    Both developed and developing countries are facing similar challenges, resulting from increasing mobility and freight activity as well as from a shift in modes – for both passenger and freight transportation, motor vehicles are gaining increasing modal shares, often at the expense of other modes. UN وتواجه البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على السواء تحدثات مماثلة، نتيجة زيادة نشاط النقل وشحن البضائع إضافة الى التحول في الوسائط. فبالنسبة الى نقل المسافرين وشحن البضائع على السواء، تزداد المركبات اﻵلية بين وسائط النقل. وغالبا ما يكون ذلك على حساب الوسائط اﻷخرى.
    Rail passenger transport plays an important role in personal mobility in a number of developing countries. In China and India, each of their railways carry more passenger traffic than the combined railways of all OECD-Europe and the United States. UN ويؤدي نقل المسافرين بالسكك الحديدية دورا هاما في تنقل اﻷشخاص في عدد من البلدان النامية، ففي الصين والهند، تنقل شبكة السكك الحديدية لكل منهما عددا من الركاب أكبر مما تنقله خطوط السكك الحديدية لجميع البلدان اﻷوروبية اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والولايات المتحدة مجتمعة.
    The C-130/L-100 cargo and tanker aircraft, the B-200 passenger aircraft and the Casa-235 passenger aircraft are ideal for the short runway at the Kindu forwarding base. UN وتعتبر طائرات الشحن والطائرات الصهريجية من طراز C-130/L-100 وطائرات نقل المسافرين من طراز B-200 وطائرات نقل المسافرين من طراز Casa-235 مثالية على المدارج القصيرة في قاعدة كيندو الأمامية.
    Air passenger and freight transportation UN نقل المسافرين والبضائع جوا
    This company publishes manuals which are highly useful in buying and selling aircraft and airplane engines for transporting passengers and cargo. UN وتنشر هذه الشركة أدلة مفيدة جدا في مفاوضات شراء وبيع طائرات نقل المسافرين والشحن المدني والمحركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more