"نقل الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • transfer of financial resources
        
    • transferring financial resources
        
    • transfers of financial resources
        
    In addition, global inequalities in wealth concentration needed to change in order to prevent the continued transfer of financial resources and skills from developing countries to developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تغيير أوجه التفاوت العالمية في مجال تركيز الثروة بغية منع استمرار نقل الموارد المالية والمهارات من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    Operational modalities were more closely aligned with the harmonized and simplified operational procedures of the United Nations, and fragmentation in the transfer of financial resources to implementing partners was reduced. UN وجرت مواءمة أساليب العمل بصورة أوثق مع الإجراءات التشغيلية المنسّقة والمبسّطة للأمم المتحدة وتم التقليل من طابع التجزؤ الذي يتسم به نقل الموارد المالية إلى شركاء التنفيذ.
    The international community's commitment to sustainable development in Africa can best be enhanced by encouraging increased direct foreign investment, as well as an increased international transfer of financial resources to the region. UN والتزام المجتمع الدولي بالتنمية المستدامة في افريقيا يمكن تعزيزه على أكمل وجه من خلال تشجيع زيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، علاوة على زيادة نقل الموارد المالية الدولية الى المنطقة.
    One broad overall indicator of the improved situation was that the net transfer of financial resources to developing countries went from negative throughout the 1980s to positive each year from 1990 until 1997. UN وهناك مؤشر عام عريض يدل على تحسن الحالة، هو أن صافي نقل الموارد المالية إلى البلدان النامية تحول من السالب طوال الثمانينات من القرن العشرين إلى الموجب في جميع سنوات الفترة الممتدة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٧.
    6. The accumulation of reserves by developing countries has the effect of transferring financial resources from the developing to the developed world. UN 6 - ويفضي كنـز البلدان النامية احتياطيات إلى نقل الموارد المالية من العالم النامي إلى العالم المتقدم النمو.
    Net transfer of financial resources to developing economies and economies in transition, 1995-2005 UN صافي نقل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1995-2005
    Under these measures, transfer of financial resources to Iran for the purpose of which is to contribute to supply, sale or transfer to Iran, or manufacture or use in Iran, of the items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 of the resolution is also subject to licensing by the Minister of Finance. UN ووفقا لهذه التدابير، فإن نقل الموارد المالية إلى إيران بغرض المساهمة في تزويدها بالأصناف أو المواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحددة في الفقرتين 3 و 4 من القرار أو بيعها لها أو نقلها إليها أو تصنيعها أو استخدامها فيها يخضع أيضا لترخيص وزير المالية.
    In light of the resolution, licenses will not be granted for transfer of financial resources to Iran for the purpose of which is to contribute to supply, sale or transfer to Iran, or manufacture or use in Iran, of the aforementioned items, materials, equipment, goods and technology, besides exceptions which the Committee determines. UN ولن تمنح، في ضوء هذا القرار، تراخيص نقل الموارد المالية إلى إيران بغرض المساهمة في تزويدها بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة آنفا، أو بيعها لها أو نقلها إليها أو تصنيعها أو استخدامها فيها إلى جانب الاستثناءات التي تقررها اللجنة.
    51. The ever-increasing gap between developing and developed countries was further aggravated by the net transfer of financial resources from the former to the latter. UN 51 - ومما يزيد في اتساع الثغرة باطراد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة نقل الموارد المالية الصافية من البلدان الأولى إلى البلدان الأخيرة.
    The net inward transfer of financial resources to cover the balance-of-trade deficits of the oil-importing sub-Saharan African countries were largely sustained, while those to the highly indebted poor countries (HIPCs) were the smallest in several years. UN وتم إلى حد بعيد المحافظة على النقل الداخلي الصافي للموارد المالية لتغطية العجز في الميزان التجاري المتعلق ببلدان منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المستوردة للنفط، بينما حقق نقل الموارد المالية إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أدنى معدل له منذ عدة سنوات.
    (a) Improving efficiency of all aspects of the transfer of financial resources from providers to receivers, with a view to reducing delays and extra costs; UN (أ) تعزيز كفاءة جميع جوانب عملية نقل الموارد المالية من مقدميها إلى متلقيها، بغية الحد من التأخر ومن التكاليف الإضافية؛
    (a) Improving efficiency of all aspects of the transfer of financial resources from providers to receivers, with a view to reducing delays and extra costs; UN (أ) تعزيز كفاءة جميع جوانب عملية نقل الموارد المالية من مقدميها إلى متلقيها، بغية الحد من التأخر ومن التكاليف الإضافية؛
    More information on the transfer of financial resources and technology was reported in the second national communications than in the first submissions, although the degree of detail of the information and the format of reporting still varied widely. UN ٤٤- أبلغ عن معلومات حول نقل الموارد المالية والتكنولوجيا في البلاغات الوطنية الثانية أكثر مما أبلغ عنه في البلاغات الوطنية اﻷولى، على الرغم من استمرار التباين الشاسع من حيث درجة تفصيل المعلومات والشكل الذي تم به اﻹبلاغ.
    31. His delegation disagreed with several aspects of the Advisory Committee's report, particularly the roles to be played by the Advisory Committee and the Fifth Committee in the transfer of financial resources between sections of the budget. He wished to know whether the Advisory Committee's recommendations and decisions had been adopted by consensus. UN ١٣ - وخلص إلى القول بأن وفده يختلف مع جوانب متعددة من تقرير اللجنة الاستشارية ولا سيما اﻷدوار التي ستضطلع بها اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في نقل الموارد المالية بين أبواب الميزانية، معربا عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توصيات ومقررات اللجنة الاستشارية قد اعتُمدت بتوافق اﻵراء.
    7. From July 1997, when the Asian currency crisis erupted in Thailand, through December 1997, when it struck the Republic of Korea, the swing in Asian international financial flows dominated the changes in the net transfer of financial resources of developing countries. UN ٧ - من تموز/يوليه ١٩٩٧، عندما اندلعت اﻷزمة النقدية اﻵسيوية في تايلند، إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عندما أصابت اﻷزمة جمهورية كوريا، سيطرت التقلبات في التدفقات المالية الدولية اﻵسيوية على التغيرات التي شهدها صافي نقل الموارد المالية إلى البلدان النامية.
    The Government held a national workshop from 5 to 7 November to endorse the road map for the period 2013-2017 outlining steps towards the transfer of financial resources and the deployment of administrative personnel from the central Government to the provincial and territorial administrations, including the finalization of the legal framework and transfer of resources. UN وعقدت الحكومة حلقة عمل وطنية من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر لإقرار خريطة الطريق للفترة 2013-2017 التي تبين الخطوات الرامية إلى نقل الموارد المالية ونقل الموظفين الإداريين من الحكومة المركزية إلى إدارات المقاطعات والأقاليم، بما في ذلك الانتهاء من وضع الإطار القانوني ومن نقل الموارد.
    Mr. GAZMURI (Chile) said that despite the tremendous progress made in terms of the entry into force of the two Conventions signed at Rio and the signing of the United Nations Convention to Combat Desertification, implementation of environmental instruments in developing countries was impeded by the insufficient transfer of financial resources and technology. UN ٢٢ - السيد غزموري )شيلي(: قال إنه، رغم التقدم الهائل الذي حقق فيما يتصل بنفاذ الاتفاقيتين اللتين وقعتا في ريو، وبتوقيع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، يتسبب قصور نقل الموارد المالية والتكنولوجيا بعرقلة تنفيذ الصكوك الخاصة بالبيئة في البلدان النامية.
    The subjects and emerging issues to be addressed in greater detail, both globally and for major countries and groups of countries, will include the following: output; international trade; international financial flows, including the transfer of financial resources and the debt situation of both developing countries and economies in transition; energy markets; employment and unemployment; and population. UN وسوف تشمل الموضوعات والمسائل التي بدأ ظهورها ويتعين تناولها بتفصيل أكبر، سواء على المستوى العالمي أو بالنسبة للبلدان ومجموعات البلدان الرئيسية، ما يلي: الانتاج الكلي؛ والتجارة الدولية؛ والتدفقات المالية الدولية، بما في ذلك نقل الموارد المالية ووضع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، فيما يتعلق بالديون؛ وأسواق الطاقة؛ والعمالة والبطالة؛ والسكان.
    The subjects and emerging issues to be addressed in greater detail, both globally and for major countries and groups of countries, will include the following: output; international trade; international financial flows, including the transfer of financial resources and the debt situation of both developing countries and economies in transition; energy markets; employment and unemployment; and population. UN وسوف تشمل الموضوعات والمسائل التي بدأ ظهورها ويتعين تناولها بتفصيل أكبر، سواء على المستوى العالمي أو بالنسبة للبلدان ومجموعات البلدان الرئيسية، ما يلي: الانتاج الكلي؛ والتجارة الدولية؛ والتدفقات المالية الدولية، بما في ذلك نقل الموارد المالية ووضع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، فيما يتعلق بالديون؛ وأسواق الطاقة؛ والعمالة والبطالة؛ والسكان.
    75. The CDI programme to promote agreements in the field of justice aims to support projects promoting the upholding of indigenous peoples' rights and encouraging activities to pursue justice by transferring financial resources to civil and community organizations with legal personality. UN 75 - يهدف برنامج لجنة النهوض بالشعوب الأصلية المتعلق بالترويج للاتفاقيات القائمة في مجال إقامة العدل إلى تعزيز المشاريع التي ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والدفاع عنها، وتشجيع أنشطة إقامة العدل، وذلك من خلال نقل الموارد المالية إلى منظمات مدنية ومجتمعية ذات شخصية اعتبارية.
    This was the ninth consecutive year in which world trade grew more rapidly than world output, a period that has also been characterized by large-scale international transfers of financial resources. UN وكان هذا هو العام التاسع على التوالي الذي تنمو فيه التجارة العالمية بمعدل أسرع من معدل نمو الانتاج العالمي؛ وهي فترة اتسمت أيضا بضخامة عمليات نقل الموارد المالية على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more