The relocation of staff to off-site swing space had commenced in the spring of 2009 and would be completed by early 2010. | UN | وبدأت عملية نقل الموظفين إلى أماكن الإيواء المؤقت خارج المقر في ربيع عام 2009 وستنتهي في مطلع عام 2010. |
That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. | UN | ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد. |
∙ Approval of inter-agency secondment or transfer of staff in the Professional category within duty station. | UN | ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل. |
Until the security situation became more stable, the Mission halted all new recruitment and redeployment of staff. | UN | وأوقفت البعثة جميع العمليات الجديدة لتوظيف أو نقل الموظفين ريثما تصبح الحالة الأمنية أكثر استقرارا. |
The organizations based at the Vienna International Centre bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. | UN | كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها. |
The staggered relocation of staff to different areas within and outside the complex represents a particular challenge. | UN | ويشكّل نقل الموظفين في أوقات مختلفة إلى مناطق مختلفة داخل المجمع وخارجه تحديا من نوع خاص. |
The relocation of staff to the second premises was completed by the end of 2001. | UN | وأنجزت عملية نقل الموظفين إلى المكان الثاني في نهاية عام 2001. |
The Executive Director confirmed that this had been the case for the relocation of staff, which was to begin in the weeks following the audit by the Board. | UN | وأكد المدير التنفيذي أن الحال كان كذلك بالنسبة لعملية نقل الموظفين التي كان من المقرر البدء فيها في الأسابيع التالية للمراجعة التي يقوم بها المجلس. |
:: Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed. | UN | :: تخويل الأمين العام سلطة نقل الموظفين إلى الأماكن التي يكون ثمة حاجة إليهم فيها. |
:: Explicit authority for the Secretary-General to move staff members according to organizational need. | UN | :: تخويل الأمين العام صراحة سلطة نقل الموظفين وفقا لاحتياجات العمل في المنظمة. |
:: Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed. | UN | :: تخويــل الأميــن العــام سلطـة نقل الموظفين إلـى الأماكن التـي تستدعــي الحاجة وجودهم فيها. |
There was a need to find the right criteria, so that the issue of the transfer of staff from missions to Headquarters was resolved fairly. | UN | ويستلزم الأمر إيجاد المعايير الصحيحة للحل العادل لمسألة نقل الموظفين من البعثات إلى المقر. |
transfer of staff to their new functional units, where necessary, was completed while ensuring minimal interruption of the work of technical programmes. | UN | واكتمل نقل الموظفين إلى وحدات عملهم الجديدة، حسب الاقتضاء، مع كفالة الحد قدر الإمكان من تعطيل عمل البرامج التقنية. |
This has included the temporary redeployment of staff from within the Department. | UN | وتضمن ذلك نقل الموظفين داخل اﻹدارة بصورة مؤقتة. |
The Advisory Committee recommends that the related functions be performed through the redeployment of staff. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأداء المهام ذات الصلة عن طريق نقل الموظفين. |
In summary, while there are cost implications of moving staff to the regional centres, there are also cost savings, in that OIOS will be able to cover the Organization's operations with approximately 18 fewer posts. | UN | خلاصة القول، أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، تحققت أيضا وفورات في التكلفة حيث سيكون المكتب قادرا على تغطية عمليات الأمم المتحدة بحوالي 18 وظيفة أقل. |
Most of these applications involved decisions to relocate staff under the capital master plan. | UN | وكان معظم هذه الطلبات متعلقا بقرارات نقل الموظفين في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The high cost of temporarily relocating staff and a shortage of office space also contributed to its decision to limit the number of staff moved. | UN | كما أن ارتفاع كلفة نقل الموظفين مؤقتاً وضيق الحيز المكتبي قد أسهما في قرارها الحد من عدد الموظفين المنقولين. |
Indeed, it should be a routine matter for the Secretary-General to redeploy staff according to the Organization's priorities. | UN | ذلك أنـــه يجـــب أن يصبح من بيــن المهام الروتينية للأمين العام نقل الموظفين وفقا لأولويات المنظمة. |
The Assembly also stressed that functions primarily involving interactions with Member States, in particular troop-contributing countries, would continue to be located at Headquarters and that the staffing of the global and regional service centres would be achieved mainly through redeployments from the Department of Field Support at Headquarters and from field missions. | UN | وشددت الجمعية أيضا على ضرورة استمرار أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، في المقر، وعلى أن يُنشأ ملاك موظفي مراكز تقديم الخدمات العالمية والإقليمية أساسا عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر ومن البعثات الميدانية. |
The work of the organization requires movement of staff resources from one location to the other depending on the organizational needs. | UN | ويتطلب عمل المنظمة نقل الموظفين من موقع إلى موقع آخر على أساس احتياجاتها. |
In the West Bank, Palestine Liberation Organization (PLO) camp services committees prevented Agency vehicles from transporting staff to and from work. | UN | وفي الضفة الغربية، مَنعت لجان الخدمات في مخيمات منظمة التحرير الفلسطينية مركبات الوكالة من نقل الموظفين إلى أماكن عملهم ومنها. |
The Fund has also sought to enhance the managerial capacity of field offices through training, staff transfers and staff recruitment. | UN | وقد سعى الصندوق كذلك إلى تعزيز القدرة الادارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين وتدبير الموظفين. |
However, staff relocation costs would be avoided. | UN | وبرغم ذلك ستستثنى تكاليف نقل الموظفين. |
movement of personnel and cargo are carried out by all feasible means to ensure that transport requirements are met in the most economical and expeditious way. | UN | يجري نقل الموظفين والبضائع بجميع الوسائل الممكنة لكفالة تلبية احتياجات النقل بأوفر الأساليب وأسرعها. |
relocation of personnel and equipment in a reduced number of premises. | UN | نقل الموظفين والمعدات إلى عدد أقل من الأماكن |