"نقل بعض" - Translation from Arabic to English

    • transfer of some
        
    • Transfer of certain
        
    • move some
        
    • relocation of some
        
    • transfer some
        
    • transferring some
        
    • moving some
        
    • relocate some
        
    • transport of certain
        
    • redeployment of some
        
    • some movement
        
    • movement of some
        
    • transport some
        
    The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the Sales Unit. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the Sales Unit. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    The Independent Expert notes that the Transfer of certain detainees to the Sainte Anne-Marie International Polyclinic is an encouraging step towards recognizing their right to health. UN وأشار الخبير المستقل إلى أن نقل بعض السجناء إلى مستشفى سانت آن ماري الدولي يعد خطوة مشجعة تجاه الاعتراف بحقوقهم في الحصول على الرعاية الصحية.
    In the Committee's view, it is logical to move some conduct and discipline personnel to the east together with the staff and contingent personnel being redeployed. UN وترى أنه من المنطقي نقل بعض موظفي السلوك والانضباط إلى الشرق بموازاة مع نقل الموظفين وأفراد الوحدات الجاري.
    This review would include the possible relocation of some United Nations programmes and agencies, as well as the United Nations Political Office for Somalia, to Somalia. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض إمكانية نقل بعض برامج ووكالات الأمم المتحدة وكذلك المكتب السياسي، إلى الصومال.
    She asserted that the progress achieved had permitted the Operation to transfer some mandated tasks to the Government. UN وأكدت أن ما أحرزته العملية من تقدم أتاح لها نقل بعض المهام المسندة إليها إلى الحكومة.
    It would almost certainly be necessary to redistribute the Organization’s human resources by transferring some experts from Headquarters to the field. UN ولا بد أنه سيكون من الضروري إعادة توزيع الموارد البشرية للمنظمة عن طريق نقل بعض الخبراء من المقر الرئيسي إلى الميدان.
    The transfer of some in-house business processes and functions will start in 2009, with the bulk to take place in 2010. UN وستبدأ عملية نقل بعض العمليات والمهام التجارية الداخلية في عام 2009، على أن ينقل الجزء الأكبر منها في عام 2010.
    The unconditional transfer of some Territories and the resources found there would therefore be a sensitive issue. UN ولذلك ستكون من المسائل الحساسة نقل بعض اﻷقاليم ومواردها بصورة غير مشروطة.
    As an alternative, the Mission was considering the transfer of some items to other missions or to the United Nations Logistics Base. UN وكبديل لذلك، كانت البعثة تنظر في نقل بعض الوحدات إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Transfer of certain functions, activities and assets of the League of Nations UN نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    In conclusion, he called for a halt to the policy of certain developed countries of restricting the Transfer of certain technologies to developing countries under various pretexts. UN ودعـا في ختام كلمته إلى وقف سياسة بعض البلدان المتقدمة النمو التي تقيﱢد نقل بعض التكنولوجيات إلى البلدان النامية بحجج مختلفة.
    IHL also prohibits the Transfer of certain arms either because of the nature of the arms or because of the likely use of the arms by the intended recipients. UN كما يحظر هذا القانون نقل بعض أنواع الأسلحة نتيجة لطبيعة هذه الأسلحة أو لكيفية استعمالها المحتمل من طرف المتلقين المستهدفين.
    Look, I told him I could maybe move some. Open Subtitles انظروا، قلت له إنني قد ربما نقل بعض.
    Hypothetically... if someone wanted to move some money and save it for later, how would he do it? Open Subtitles نظريا لو ان احدهم اراد نقل بعض الاموال ويحتفظ بها لوقت لاحق كيف سيفعل ذلك؟
    For example, the relocation of some internally displaced persons in Kalma due to the overcrowded conditions in the camp has yet to take place. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن بالإمكان حتى الآن نقل بعض مشردي كالما إلى أماكن أخرى بسبب الأوضاع المكتظة في المخيم.
    Also, through the creation of a working group on social work activities, it is expected to transfer some responsibilities in this field to a local NGO. UN وعن طريق إنشاء فريق عامل يعنى بأنشطة العمل اﻹجتماعي، يتوقع نقل بعض المسؤوليات في هذا الميدان الى منظمة غير حكومية محلية.
    Consideration may be given to transferring some posts with the function. Renaming OIOS UN ويمكن النظر في نقل بعض الوظائف التي كانت تقوم بهذه المهمة.
    The current system could not be improved simply by moving some States from one group to another. UN ولا يمكن تحسين النظام الحالي بمجرد نقل بعض الدول من مجموعة إلى أخرى.
    UNMIL will continue to relocate some units from Government buildings, allowing for their return to national and local authorities. UN وستواصل البعثة نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة تلك المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    - Order No. 1940 of 19 December 2001 prohibiting the transport of certain goods in the cabin of an aircraft or in the checked luggage of passengers. UN - القرار رقم 1940 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن حظر نقل بعض الأمتعة داخل الطائرة وفي مخزن أمتعة المسافرين.
    As indicated in paragraphs 18 and 19 above, the proposed reconfiguration of the regional offices would entail the redeployment of some staff and contingent personnel to the east. UN وكما أشير في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، ستؤدي إعادة التشكيل المقترحة للمكاتب الإقليمية إلى نقل بعض الموظفين وأفراد الوحدات إلى الشرق.
    As to displaced persons, it was true that some movement of civilian populations had taken place in frontier areas, the Government of Guinea—Bissau having decided, in consultation with UNHCR, to displace certain populations living close to the frontier to protect of their own safety. UN أما فيما يتعلق بالمشردين فصحيح أنه سجل في مناطق الحدود قدر من تنقل المدنيين نظرا إلى أن حكومة غينيا - بيساو قررت بالتشاور مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نقل بعض السكان الذين يعيشون بالقرب من الحدود ضماناً لسلامتهم.
    21. On the issue of the movement of some equipment for the production of chemical weapons, Iraq provided explanations on the events under investigation. UN ٢١ - وبشأن موضوع نقل بعض معدات إنتاج اﻷسلحة الكيميائية، قدم العراق تفسيرات بشأن أحداث قيد التحقيق.
    Do you think you could transport some stumps for me? Open Subtitles هل يمكنك نقل بعض الأعقاب من أجلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more