"نقل هذا" - Translation from Arabic to English

    • move this
        
    • moving this
        
    • redeploy this
        
    • transfer of this
        
    • transfer the
        
    • move that
        
    • take this
        
    • moved
        
    • conveyed this
        
    • transfers of the
        
    • transferring such
        
    • to transfer that
        
    Hey, so should we move this interrogation into the boatshed? Open Subtitles أليس علينا نقل هذا الإستجواب إلى غرفة الإستجواب؟
    Let me move this here, so you can put that right there. Open Subtitles اسمحوا لي نقل هذا هنا، حتى تتمكن من وضع هذا الحق هناك.
    The Commission may also wish to consider moving this provision to article 26 so as to concentrate all proceeds-related rules in one article. UN وقد تود اللجنة أيضا نقل هذا الحكم إلى المادة 26 لكي تركز جميع القواعد المتعلقة بالعائدات في مادة واحدة.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    I am disappointed that it was not possible for Croatia to ensure the transfer of this accused since he was indicted in 2001. UN وإني أشعر بخيبة الأمل لأن كرواتيا لم تتمكن من تأمين نقل هذا المتهم منذ إصدار لائحة الاتهام بشأنه في عام 2001.
    The authorities finally agreed on 3 November to transfer the old man to Glina hospital. UN وفي آخر اﻷمر، وافقت السلطات المذكورة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على نقل هذا الشيخ الى مستشفى غلينا.
    If you want to move that over here, that's fine. Open Subtitles هل بإمكاننا نقل هذا - استعمل هذه الطاولة -
    Perhaps it would be wise to move this far east to the cave. Open Subtitles ربما قد يكون من الحكمة نقل هذا إلى شرق الكهف
    Laverne may have been able to move this wall to hide us, but Duke won't be fooled for long. Open Subtitles لافيرن قد تكون قادرة على نقل هذا الجدار لإخفاءنا ولكن لن ينخدع ديوك لفترة طويلة
    My way, they won't and we'll gain the favor of a man who could move this place a step closer to sustainability. Open Subtitles أسلوبي، لن يفعلوا وسوف نكسب دعم رجل يمكنه نقل هذا المكان لخطوة أقرب إلى الاستمرارية
    Actually,yes; I'd like to move this off the floor. Open Subtitles في الواقع , نعم , أود أن نقل هذا قبالة الكلمة
    Either talk about the case or move this mattress. I hate my brother! Open Subtitles إما التحدث بالقضية أو نقل هذا الفراش كم أكره أخي
    Maybe we could move this and give you some more room. Open Subtitles ربما بمقدورنا نقل هذا و منحك مساحة أكثر
    Look, word is that you're the man to talk to about moving this kind of product. Open Subtitles إسمع، كلمة هل أنت الرجل الذ يتحدث عن نقل هذا النوع من المُنتج
    14. However, moving this concept into practice is not easy. UN 14 - ومع ذلك، فليس من السهل نقل هذا المفهوم إلى ممارسة عملية.
    It is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    We hope that this will contribute to better control and restraint on the transfer of this type of weapon. UN ونأمل أن يسهم هذا في إحكام الرقابة والقيود على نقل هذا النوع من السلاح.
    Couldn't we just transfer the workload? Open Subtitles الا نستطيع نقل هذا العمل لأحد اخر ؟
    You can move that, we're bringin'it down to St. Martin's in case ther're any survivors. Open Subtitles يمكنك نقل هذا سنقوم بتوصيلها الى سانت مارتيتز فى حالة وجود اى ناجين
    - Well, how about getting it done now so we can take this kid out of here? Open Subtitles حسناً , ماذا عن إنجازها الآن ؟ حتّى نتمكن من نقل هذا الفتى من هنا ما رأيكم بهذا ؟
    This provision should be moved to the Dispute Tribunal statute [Russian Federation]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    For my delegation, we did think that the initial draft report conveyed this reality, and therefore we welcomed it, but we appreciate that different views have to be accommodated. UN وبالنسبة إلى وفد بلدي، اعتقدنا أن مشروع التقرير الأولي نقل هذا الواقع، فرحبنا به، لكننا نقدر وجوب مراعاة مختلف وجهات النظر.
    Even for most States not party to the Convention, this has become the accepted norm, with many of these States having put in place moratoria or bans on transfers of the weapon. UN وقد أصبح هذا الحظر القاعدة المسلم بها، حتى لدى معظم الدول غير الأطراف في الاتفاقية، بعد قيام العديد من هذه الدول بوقف أو حظر نقل هذا السلاح.
    162. A suggestion was made to replace the proviso at the end of paragraph (3) by the words: " provided that a method is used to give a reliable assurance that no other data message has been or may be used by the transferor for the purpose of transferring such right or obligation to more than one person at any given time " . UN ١٦٢ - وقدم اقتراح يدعو إلى الاستعاضة عن الجملة الواردة في نهاية الفقرة )٣( بالعبارة التالية: " شريطة أن تستخدم طريقة تعطي تأكيدات موثوق بها تفيد بأن الناقل لم يستخدم، أو لا يجوز له أن يستخدم، أي رسالة بيانات أخرى ﻷجل نقل هذا الحق أو الواجب الى أكثر من شخص واحد في أي وقت من اﻷوقات " .
    The Secretary-General proposed to transfer that amount from section 5 to section 3. UN وأضاف أن الأمين العام يقترح نقل هذا المبلغ من الباب 5 إلى الباب 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more