The Vienna conference adopted a protocol which prohibits the transfer and use of anti-personnel laser weapons. | UN | فقد اعتمد مؤتمر فيينا بروتوكولا يحظر نقل واستخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد. |
Intellectual property rights could not be used as a pretext to raise fees for the transfer and use of technology. | UN | وقال إنه لا يمكن استخدام حقوق الملكية الفكرية كمبرر لزيادة تكاليف نقل واستخدام التكنولوجيا. |
We feel that nothing in the treaty should preclude the transfer and use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ونحن نشعر أن لن يرد في المعاهدة ما يحول دون نقل واستخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
It should make proposals on how to provide and facilitate the transfer and application of environmentally sound technologies in priority areas and ways to integrate environmental impact assessment with technology assessment. | UN | وعليها أن تطرح مقترحات بشأن أسلوب كفالة وتسهيل نقل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجالات اﻷولوية وطرق إدماج تقييم اﻷثر البيئي مع تقييم التكنولوجيا. |
FAO designed a regional project on increasing rural women's food productivity through improved agricultural technology transfer and adoption in Africa. | UN | وقد صممت منظمة الأغذية والزراعة مشروعا إقليميا بعنوان " زيادة الإنتاجية الغذائية للمرأة الريفية من خلال نقل واستخدام التكنولوجيا الزراعية المحسنة في أفريقيا " . |
There is a need for improved modalities to guarantee the transfer and utilization of technology for peaceful purposes. | UN | وهناك حاجة إلى وضع أنماط محسنة لضمان نقل واستخدام التكنولوجيا لﻷغراض السلمية. |
They are also incentives to encourage and promote private sector initiatives in technology transfer and to discourage the transfer and use of environmentally detrimental technologies. | UN | وهي أيضا حوافز لتشجيع وتعزيز مبادرات القطاع الخاص في مجال نقل التكنولوجيا وعدم التشجيع على نقل واستخدام تكنولوجيات ضارة بيئيا. |
Governments of countries of origin were urged to cooperate in protecting their migrant workers abroad and in facilitating the transfer and use of remittances by providing banking facilities and adopting sound exchange-rate and monetary policies. | UN | وحثت حكومات بلدان المنشأ على التعاون لحماية عمالها المهاجرين في الخارج وتسهيل نقل واستخدام التحويلات المالية بتوفير التسهيلات المصرفية واعتماد سياسات سليمة بشأن أسعار الصرف والنقد. |
The Committee noted that the conversion of military industries to productive civilian uses would facilitate the transfer and use of space technologies and their spin-off benefits. | UN | ٧٣١ ـ ولاحظت اللجنة أن تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات انتاجية مدنية سييسر نقل واستخدام تكنولوجيات الفضاء وفوائدها العرضية. |
The transfer and use of appropriate, affordable, sustainable and climate resilient agricultural technology, combined with local knowledge, and supportive international trade rules were also vital. | UN | ومن الضروري أيضا نقل واستخدام التكنولوجيات الزراعية الملائمة والميسورة التكلفة والمستدامة، والقادرة على تحمل الصدمات المناخية. |
On the one hand, by forcing farmers to use new seeds for each planting, this technology could facilitate the transfer and use of improved and better-adapted strains and varieties. | UN | فبإمكان هذه التكنولوجيا، من ناحية، عن طريق إجبارها للمزارعين على استخدام بذور جديدة في كل عملية زرع، أن تيسر نقل واستخدام سلالات وأنواع محسنة ومواءمة بشكل أفضل. |
I welcome the growing movement in favour of national measures to curb the transfer and use of these weapons and the commitment of more and more States to negotiate an effective legally binding total ban on them. | UN | وأرحب بالحركة المتنامية لصالح اتخاذ تدابير وطنية من أجل كبح نقل واستخدام هذه اﻷسلحة، والتزام عدد متزايد من الدول بالتفاوض من أجل فرض حظر فعلي تام، وملزم قانونيا عليها. |
The Panel also stressed the need for continuing action to reduce airborne pollution, including the transfer and use of the best available as well as future environmentally sound technologies on mutually agreed terms. | UN | وأكد الفريق أيضا على الحاجة إلى مواصلة العمل من أجل خفض تلوث الهواء، بما في ذلك نقل واستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة وكذلك تكنولوجيات المستقبل السليمة بيئيا بشروط تحظى باتفاق اﻷطراف المعنية. |
Finally, we would like to underline that it is incumbent on all Member States to take effective measures to prevent the transfer and use of mines by non-State actors and to make such transfers or use illegal. | UN | أخيرا، نود التشديد على أنه يتعين على الدول الأعضاء كافة اتخاذ تدابير فعالة لمنع نقل واستخدام الألغام من جانب جهات فاعلة من غير الدول وجعل عمليات النقل والاستخدام تلك غير قانونية. |
Notes with satisfaction the contribution made by the `Technology for Agriculture'initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and its contribution in supporting the transfer and use of appropriate technology aimed at the sustainable intensification of production systems; | UN | " 3 - تلاحظ مع الارتياح المساهمة التي قدمتها مبادرة منظمة الأغذية والزراعة ' التكنولوجيا من أجل الزراعة`، ومساهمتها في دعم نقل واستخدام التكنولوجيا المناسبة بهدف تكثيف نُظم الإنتاج على نحو مستدام؛ |
3. Notes with satisfaction the contribution made by the " Technology for Agriculture " initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and its contribution in supporting the transfer and use of appropriate technology aimed at the sustainable intensification of production systems; | UN | 3 - تلاحظ مع الارتياح المساهمة التي قدمتها مبادرة منظمة الأغذية والزراعة " التكنولوجيا من أجل الزراعة " ، ومساهمتها في دعم نقل واستخدام التكنولوجيا المناسبة بهدف تكثيف نُظم الإنتاج على نحو مستدام؛ |
159. The Committee noted that the conversion of military industries to productive civilian uses would facilitate the transfer and use of space technologies and their spin-off benefits. | UN | ١٥٩ - ولاحظت اللجنة أن تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات مدنية انتاجية سييسر نقل واستخدام تكنولوجيات الفضاء وفوائدها العرضية. |
144. The Committee noted that the conversion of military industries to productive civilian uses would facilitate the transfer and use of space technologies and their spin-off benefits. | UN | ١٤٤ - ولاحظت اللجنة أن تحويل الصناعات العسكرية إلى استخدامات مدنية انتاجية سييسر نقل واستخدام تكنولوجيات الفضاء وفوائدها العرضية. |
RECOGNIZING AND ENCOURAGING the efforts of national parliaments in the region to incorporate, as appropriate, relevant international legally-binding instruments against the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects, into domestic legislation and to improve controls on the transfer and use of firearms, ammunition and explosives; | UN | وتقر وتشجع الجهود التي تبذلها البرلمانات الوطنية في المنطقة من أجل إدماج الصكوك الدولية الملزمة قانونا والمتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، حسب الاقتضاء، في التشريعات المحلية وتحسين الضوابط على نقل واستخدام الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات؛ |
(d) Governments, international organizations and the private sector could provide information on case-studies on experiences gained in the transfer and application of environmentally sound technologies in order to facilitate the replication of successful examples. | UN | )د( يمكن للحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص توفير معلومات عن دراسات الحالة التي تتناول الخبرات المكتسبة في نقل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل تيسير تكرار النماذج الناجحة. |
They addressed women's limited access to improved labour, technologies, credit and marketing systems and the integration of women's concerns into the mainstream of agricultural development programmes. FAO designed a regional project on increasing rural women's food productivity through improved agricultural technology transfer and adoption in Africa, involving relevant United Nations agencies and selected countries in the region. | UN | وعالجت هذه الأنشطة محدودية إمكانيات وصول المرأة إلى مراكز عمل أفضل، وإلى التكنولوجيات، ونظم الائتمان والتسويق، ودمج شواغل المرأة في صميم برامج التنمية الزراعية.وقد صممت منظمة الأغذية والزراعة مشروعا إقليميا لزيادة الإنتاجية الغذائية للمرأة الريفية من خلال نقل واستخدام التكنولوجيات الزراعية المحسنة في أفريقيا، بمشاركة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وبلدان منتقاة في المنطقة. |
50. The claim by the Sudanese armed forces that helicopters and vehicles recently transferred into Darfur are used solely for administrative purposes points to the need for clarification on the transfer and utilization of dual-use equipment. | UN | 50 - يشير ادعاء القوات المسلحة السودانية بأن الطائرات العمودية والمركبات التي حولت مؤخرا إلى دارفور تستخدم لأغراض إدارية فقط، إلى ضرورة التوضيح بشأن نقل واستخدام المعدات المزدوجة الاستخدام. |