"نقوم بهذا" - Translation from Arabic to English

    • do this
        
    • doing this
        
    • do that
        
    • do it
        
    • doing it
        
    • this done
        
    • make this
        
    • doing that
        
    • having this
        
    We can do this the hard way, or you can come quietly. Open Subtitles بأمكاننا أن نقوم بهذا بالطريقة الصعبة أو تأتي معنا بكل هدوء
    I've got a life to get on track, and I don't like wasting time, so let's do this. Open Subtitles لدي حياة , لابد أن تسير بشكل صحيح ولا أحب إضاعة الوقت, لذا دعنا نقوم بهذا
    We don't have to do this tonight. I can take you home. Open Subtitles ليس من الضروري أن نقوم بهذا الليلة يمكن أن آخذك للبيت
    If you think we're doing this without a condom, you're tripping. Open Subtitles لو اعتقدت اننا سوف نقوم بهذا بدون الواقي فأنت تحلم
    When are we supposed to be doing this? A week from now? Open Subtitles متي يجب علينا ان نقوم بهذا بعد اسبوع من الان ؟
    The sanitariums, the TB van. We could do that. Open Subtitles . المصحه , وشاحنه مرضى السِل , يمكننا ان نقوم بهذا
    But in this globalized world of environmental protection, we cannot do it alone. UN ولكن في عالم حماية البيئة الذي يتسم بالعولمة هذا، ليس بمقدورنا أن نقوم بهذا وحدنا.
    Yeah. We have to do this shit because it's hilarious. Open Subtitles نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع
    We can do this the hard way if you want. Open Subtitles نحن يمكن أن نقوم بهذا بالطريقة الصعبة إذا أردتِ
    If we can keep ourselves safe until there, so let's do this. Open Subtitles اذا امكننا أن نحافظ على سلامتنا , اذا هيا نقوم بهذا
    We have to do this the right way or not at all. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا على الشكل الصحيح او لا نقوم به
    It will be essential, of course, that we do this in partnership with a well-coordinated and coherent United Nations system. UN وسيكون من الضروري، بالطبع، أن نقوم بهذا في شراكة مع منظومة أمم متحدة جيدة التنسيق والاتساق.
    While we do this as an international community, we must remember that the responsibility for implementation of the Strategy lies with Member States. UN وبينما نقوم بهذا كمجتمع دولي، يجب أن نتذكر أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    It is very, very important that we do this together. UN ومن المهم للغاية أن نقوم بهذا العمل معا.
    We want to do this, we have to do this, and I hope that we will be able to do this. UN ونريد أن نقوم بهذا العمل، ويتعين علينا أن نقوم به، ويحدوني الأمل في أن نتمكن من ذلك.
    But in order to do this work, to protect those people, we need cadets who will employ their skills and execute orders without question. Open Subtitles لكن، حتى نقوم بهذا العمل، حتى نحمي أولئك الناس. نحتاج مجنّدين يوظّفون مهاراتهم وينفّذون الأوامر دون أيّ تردد.
    Think he's wondering why we're doing this in a strip mall? Open Subtitles أعتقد أنه يتساءل لماذا نقوم بهذا بالقرب من مجمع تجاري؟
    We are doing this successfully in the fields of the protection of human rights, the fight against terrorism, the environment, and in other fields. UN ونحن نقوم بهذا بنجاح في مجالات حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الإرهاب، والبيئة، وفي مجالات أخرى.
    We are doing this both at the national level and in the bodies dealing with the various aspects of the reform of the United Nations. UN ونحن نقوم بهذا على المستوى الوطني وفي الهيئات التي تعنى بمختلف جوانب إصلاح اﻷمم المتحدة على حد سواء.
    We wanna understand what happened, but in order for us to do that, we need you to talk. Open Subtitles نريد أن نفهم ماذا حدث ولكن لكي نقوم بهذا علينا التحدث معكِ
    There is a lot of heavy lifting involved, and we will have to do it collectively. UN وينطوي الأمر على الكثير من العمل الشاق، وسيتعين علينا أن نقوم بهذا العمل بصورة جماعية.
    The point is we had a great time doing it. Open Subtitles ‫المقصد هو حظينا بوقت رائع بينما ‫كُنا نقوم بهذا.
    This job is a top priority we want to get this done as quickly and efficiently as possible. Open Subtitles علينا أن نقوم بهذا العمل بأقصى سرعة و أعلى كفاءة
    We have to make this perfect, or he'll kill us all. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    - Good thing we're not real doing that. - What? Open Subtitles ــ من الجيد أنّنا لن نقوم بهذا حقيقةً ــ ماذا؟
    If we're having this same conversation a year from now... Open Subtitles إن كنا نقوم بهذا الحوار بعد عام من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more