"نكتشفه" - Translation from Arabic to English

    • figure out
        
    • discover
        
    • find it
        
    • figure it out
        
    • that we
        
    • we find
        
    Well, that's exactly what we need to figure out. Open Subtitles حسناً ، هذا ما يجب أن نكتشفه بالتحديد
    WHATEVER WE DON'T KNOW WE'LL figure out. Open Subtitles أياً كان ما لا ندركه سوف نكتشفه بمرور الوقت.
    Hopefully whenever we figure out who's behind this beast bounty. Open Subtitles أمل اي كان الذي سوف نكتشفه بمن يقف وراء جائزة الوحش هذه
    That could mean that each individual has varying levels of citric acid in their blood which we have yet to discover. Open Subtitles ذلك قد يعني ان كل فرد لديه مستوى مختلف من حامض الستريك في دمه وذلك ما لم نكتشفه بعد
    They were sent to fool us because they know we're looking for our breach, and they don't want us to find it. Open Subtitles فقد أرسلوا لإستغفالنا, لأنهم يعلمون أننا نبحث عن الإختراق, و لا يريدونا أن نكتشفه
    Jake, whatever happened to Sarah, you'll figure it out. Open Subtitles "جيك" أياً كان ما حدث لـ"ساره" سوف نكتشفه معاً
    Well, that's what we have to figure out. That's why we're sitting here. Open Subtitles حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا
    What we need to figure out is why this guy decided to keep the man's head. Open Subtitles ما علينا أن نكتشفه هو لماذا هذا الرجل قرر أن يحتفظ برأس الرجل
    No, I'm not, but that Dad and Mom thing we'll figure out in the morning. Open Subtitles لا لست انا. ولكن موضوع بابا وماما هذا سوف نكتشفه في الصباح
    The only thing that we need to figure out is what makes them think they can't live without us for the next three years while we infect the host and bleed them dry. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجب أن نكتشفه هو ماذا يجعلهم يعتقدون أنهم لا يستطيعوا الحياة بدوننا للثلاث سنوات القادمة بينما نعدي العائل
    Well, that's what we're trying to figure out. Open Subtitles حسناً , هذا ما نحاول أن نكتشفه
    Since we're born without that ... if God put us here it was because He had a purpose for us... a destiny that we were supposed to figure out. Open Subtitles نظراً لأننا ولدنا بدون ذلك، إذا كان الله وضعنا هنا فإن هذا لأن كان لديه غرض بالنسبة لنا، المصير الذي كان يفترض أن نكتشفه.
    Well, that's what we're trying to figure out. Open Subtitles حسناً , ذلك ما نحاول أن نكتشفه
    Which brings us to the present. The thing we need to figure out is why. Open Subtitles وهذا يعيدنا للحاضر - "الشيء الذي يجب أن نكتشفه هو : "ما السبب؟
    Yeah, that's what we're trying to figure out. Open Subtitles اجل هذا ما نحاول ان نكتشفه
    Civilizations even slightly more advanced than ours may have already moved on to some other mode of communication, one that we have yet to discover or even imagine. Open Subtitles الحضارات وحتى الأكثر تطورًا من حضارتنا من الممكن أن يكونوا تطوروا واكتشفوا نوعًا آخر من الإتصالات نوعًا لم نكتشفه بعد
    What we discover are extremes and surprises. Open Subtitles ما نكتشفه هو مجموعة من المفاجآت و النقائض
    If the jogger's blood is in any of this stuff, we need to find it now. Open Subtitles مهلاً انت الذي قلت أن الطبيبة تستمر بمغادرة المدينة فجأة إذا دم العداء في أحد هذه الأشياء,يجب أن نكتشفه الأن
    It's got to mean something, we just have to figure it out. Open Subtitles لابد انه يعني شيء، علينا فقط ان نكتشفه
    But yeah, see, that's the point that we don't exactly have figured out yet. Open Subtitles أجل صحيح ذلك هو بيت القصيدة ذلك الذي لم نكتشفه بعد
    Let's hope that's the worst thing that we find. Open Subtitles لنأمل بأن يكون هذا هو أسوأ شيء نكتشفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more