"نكرم" - Translation from Arabic to English

    • we honor
        
    • honor our
        
    • we honour
        
    • honour the
        
    • pay tribute
        
    • pay homage to
        
    Today we honor these five Admirals, but mourn the souls of all those who died on the RACs. Open Subtitles واليوم نكرم هؤلاء الأدميرال الخمسة، ولكن نفي نفوس جميع الذين ماتوا في مراكز الأنشطة الإقليمية.
    Tonight, we honor a man who understands the important work we do as law enforcement, who rewards that work by making sure criminals get the justice they deserve. Open Subtitles الليله نحن نكرم الرجل الذي يتفهم العمل الذي نقوم به في حمايه القانون من يكافئ هذا العمل بمجازاه المجرمين الحقيقييين
    That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. Open Subtitles لِهذا، بعد 200 سنةً بدلاً مِنْ أكل الناسِ الديك الرومي في البيت، نكرم أولئك القراصنةِ بالتَأَنُّق وأكل السمك
    We don't honor our father by having strangers serve those grieving. Open Subtitles نحن لا نكرم أبانا بجعل الغرباء يقومون بخدمة الحزن الذي يعترينا
    Sixty-five years later, we honour those who fought to restore peace and freedom. UN وبعد خمسة وستين عاما، ها نحن نكرم الذين قاتلوا من أجل استعادة السلم والحرية.
    Today, we honour the highest of human aspirations and renew our promise to conquer the worst of human cruelty. UN اليوم نكرم أسمى التطلعات اﻹنسانية ونجدد وعدنا بقهر أسوأ أشكال القسوة اﻹنسانية.
    Today we pay tribute, above all, to the brave Blue Helmets who gave their lives in the cause of peace. UN إننا اليوم نكرم قبل كل شيء أصحاب الخوذات الزرقاء البواسل الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام.
    Finally, I wish to thank Mr. Insanally for allowing us this opportunity to share our grief with the people of Burundi over their irreparable loss, and to pay homage to that fine son of Africa, the late President Melchior Ndadaye. UN وأخيرا، أود أن أشكر السيد إنسانالـي علــى إعطائنا هـذه الفرصـة لكـي نشاطـر شعــب بورونـدي أحزانه علـى خسارته التـي لا تعـوض، ولكـي نكرم ذلك اﻹبن البار لافريقيا، الرئيس الراحل ميلشيور نداداي.
    Now let us all close our eyes and enjoy a moment of silence while we honor this special and sacred land. Open Subtitles الآن دعونا جميعا نغلق أعيننا ونستمتع بلحظة من الهدوء بينما نكرم هذه الأرض المميزة والمقدسة
    And on this eve of All Hallows, we honor the saints and now pray for the souls of the dead. Open Subtitles وعلى هذه العشية من جميع الأقداس. سوف نكرم القديسين والآن الصلاة لأجل آرواح الموتى.
    And as we carry on the tradition of thousands of years, we honor the eternal bond that stretches through the ages. Open Subtitles وفيما نتابع تقاليدنا منذ آلاف الأعوام نكرم الرابطة الأبدية التي امتدتت عبر العصور
    we honor people who make life better for the community. Open Subtitles نكرم الذين يجعلون الحياة أفضل بمجتمعنا ، مثلك ومركز الرعاية
    And in honoring him, we honor the best in ourselves. Open Subtitles ، و فى ذكرى تكريمه نكرم أفضل ما فى أنفسنا
    And we honor his spirit by feeding it to The Scar. Open Subtitles ونحن نكرم روحه عن طريق تغذية إلى ندبة.
    So why don't we honor his memory by getting out of this nightmare in one piece? Open Subtitles لذا، لِم لا نكرم ذكراه... بالخروج من هذا الكابوس أحياءاً؟
    Today, we honor three great Americans. Jazz legend Ornette Coleman. Open Subtitles اليوم نكرم اعظم 3 شخصيات امريكية "اسطورة الجاز ,"اورنيت كولمان
    Today we honor a warrior, a brother and a dear friend, a friend whose loyalty to the kingdom, to my father and to me will keep his memory strong for people and king to come. Open Subtitles ، اليوم نحن نكرم محارب وأخ وصديق عزيز صديق كان ولائه لمملكته لأبي ولي شخصياً سنجعل ذكراه حاضرة دائماً للشعب والملك القادم
    Today we honor the newly promoted Detective Lieutenant Mark Hoffman. Open Subtitles اليوم نكرم المحقق الذي تمت ترقيته حديثاً (مارك هوفمان)
    we honor the dead for giving us the world we inherited. Open Subtitles "نحن نكرم الموتى على منحنا العالم الذي ورثناه"
    Couldn't we honor Larry some other way? Open Subtitles ألا يمكن أن نكرم لاري بطريقة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more