"نكمل" - Translation from Arabic to English

    • continue
        
    • finish
        
    • complete
        
    • keep
        
    • proceed
        
    • move on
        
    • complement
        
    • go on
        
    • pick
        
    • we go
        
    • resume
        
    • continued
        
    • finished
        
    • supplement
        
    • completing
        
    If we had dinner, we could continue the conversation we began, calmly. Open Subtitles ربما لو تناولنا العشاء، يمكننا أن نكمل الحديث الذي بدأناه، بهدوء.
    OK, we're almost back, we'll continue this tomorrow, thank you. Open Subtitles حسنا لقد عدنا تقريبا, سوف نكمل في الغد شكرا
    I say we take that canister, and finish the job off today. Open Subtitles أنا أقول أنه علينا أن نأخذ العبوة و نكمل العمل اليوم
    We look forward to engaging with all Member States to successfully complete this important phase in the coming weeks. UN إننا نتطلع إلى المشاركة مع جميع الدول الأعضاء لكي نكمل بنجاح هذه المرحلة الهامة خلال الأسابيع القادمة.
    All right, come on, team, let's keep it going! Open Subtitles حسناً , هيّا , يافريق دعونا نكمل مابدأناه
    We will continue our discussion of this fascinating artist tomorrow. Open Subtitles سوف نكمل حوارنا عن هذا الفنان الساحر يوم الغد
    Well, let's continue this conversation when I return from California. Open Subtitles حسناً، دعينا نكمل هذا الحديث عندما أعود من كاليفورنيا.
    I made the call to move to site immediately and continue the rescue. Open Subtitles طلبت الرجوع للموقع فوراً، نكمل عمليّة الإنقاذ.
    I'd like to continue our work together, so why don't you come to Prague with me, Jakob? Open Subtitles انا احب ان نكمل عملنا مع بعض لذا لماذا لا تأتي معي الى براغ , يعقوب ؟
    I think it would be wise to continue this discussion back in our room. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا.
    We can do both. We can go get your family and then we can continue south. Open Subtitles يمكننا فعل كليهما، ننقذ أسرتك ثم نكمل صوب الجنوب.
    Oh, my gosh, we forgot to finish Ms. Sew-boto Roboto! Open Subtitles يا للهول، لقد نسينا أن نكمل الآنسة خياطو روبوطو.
    A further 270 places will be available from 2001 when we complete work on another such hostel on Hong Kong Island. UN وسيتاح 270 مكاناً إضافياً ابتداء من عام 2001 عندما نكمل العمل في دار ضيافة أخرى في جزيرة هونغ كونغ.
    We need to keep this suit going and get that technology back. Open Subtitles نحتاجُ بأن نكمل القضية ونستعيدُ التقنية.
    We will proceed to final arguments if Procurator Ma is prepared. Open Subtitles سوف نكمل الآن المناقشات النهائية إن كان الوكيل ما جاهزاً
    No, we're not just gonna move on, Okay? You wanna be reasonable? Open Subtitles لا ، لا يمكن ان نكمل تريدين القانون سنضم هذا للقائمه
    We will do everything possible to complement these efforts and hope that the international community will be prepared to fulfil its own supporting role. UN وسنفعل كل ما في وسعنا لكي نكمل هذه الجهود كما نأمل أن يكون المجتمع الدولي على استعداد ﻷداء دوره المساند.
    Before we go on. Is that actually a supercharger? Open Subtitles قبل ان نكمل هل هذه سوبر شارجر ؟
    Good, then let's pick up the answers, shall we? Open Subtitles جيد، إذا دعينا نكمل الإجابة، هلّا فعلنا ذلك؟
    They act like they're our allies, but really, they don't know what we go through just to get through the day. Open Subtitles يتصرفون كأنهم حلفائنا ولكن في الحقيقة، أنهم لا يعرفون ما نعانيه فقط كي نكمل اليوم
    I was hoping we might resume our conversation from last night. Open Subtitles كنت أمل ان يمكن أن نكمل حديثنا من اليلة الماضيه
    That day, at the park we should have continued like nothing happened. Open Subtitles ذلك اليوم ، في موقف السيارات ، كان علينا أن نكمل وكأنه لم يحدث شيء
    We ain't finished school, we got what we got until the next bust. Open Subtitles لم نكمل ألدراسة, حصلنا على ماحصلنا حتى ألأخفاق ألقادم
    We must supplement the courses of action in the road map with other tools and instruments to fight terrorism. UN وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب.
    Upon completing negotiations with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia, we plan to cancel their debts to a total amount of about $547 million. UN وحالما نكمل المفاوضات ذات الصلة مع إثيوبيا وبنن وتنزانيا وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق، نزمع إلغاء ديونها التي يصل مجموعها إلى 547 مليون دولار تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more