"نماء الطفولة" - Translation from Arabic to English

    • childhood development
        
    Government and some NGOs have provided technical support in the establishment of home based care and early childhood development centres. UN كما قدمت الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية دعماً فنياً من أجل تأسيس الرعاية البيتية ومراكز نماء الطفولة المبكرة.
    As part of this focus, in 2001, the Government launched the Early childhood development Program (ECD). UN وكجزء من هذا التركيز، قامت الحكومة في 2001 بإطلاق برنامج نماء الطفولة المبكرة.
    :: Develop training for Early childhood development and for parents/caregivers. UN عقد حلقات تدريب في مجال نماء الطفولة المبكرة للآباء ومقدمي الرعاية.
    Various policies, including the integration of early childhood development into basic education, were continuing to improve the net enrolment rates. UN وتستمر السياسات المختلفة في تحسين معدلات التسجيل الصافية، ومنها سياسة إدماج نماء الطفولة المبكر في التعليم الأساسي.
    Angola was investing heavily in early childhood development programmes and the training of teachers and social workers. UN وتستثمر أنغولا بقدر كبير في برامج نماء الطفولة المبكرة وتدريب المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين.
    Early childhood development policy (2005); UN سياسة نماء الطفولة المبكرة، واعتمدت في عام 2005؛
    The Committee is also concerned that there is inadequate funding for the improvement and implementation of early childhood development and that programmes and services for children between the ages of 0 and 6 are not harmonized and integrated among the various ministries and agencies. UN وتُعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من عدم كفاية التمويل لتعزيز نماء الطفولة المُبكّرة وإعماله، وعدم تناسق وتكامل البرامج والخدمات الخاصة بالأطفال تحت سن السادسة فيما بين مختلف الوزارات والوكالات.
    An obstacle to implementation of the early childhood development programme was the lack of empowerment of parents of children with disabilities, who were the sole providers for those children and should be encouraged to allow them to live their own dreams. UN وثمة عقبة تحول دون تنفيذ برامج نماء الطفولة المبكرة تتمثل في عدم تمكين الوالد العائل الوحيد للطفل ذي الإعاقة والوالدة المعيلة الوحيدة، وينبغي تشجيعهما على السماح للطفل بأن يحقق أحلامه الذاتية.
    The Government was also prioritizing needs of children with disabilities and investing in early childhood development programmes and training of new teachers and social workers throughout the country. UN وتولي الحكومة الأولوية أيضا لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة وللاستثمار في برامج نماء الطفولة المبكرة وتدريب المعلمين والأخصائيين الاجتماعيين الجدد في جميع أرجاء البلد.
    The application of information and communication technologies as a tool for the effective encouragement and establishment of healthy behaviours covers the entire spectrum of women's lives from early childhood development through adolescence and the reproductive years. UN إن تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصال كأداة من أدوات تشجيع السلوكيات الصحية وإيجادها بشكل فعال يشمل كامل شتى مراحل حياة المرأة بدءا من مرحلة نماء الطفولة المبكرة حتى فترة المراهقة وسنوات الإنجاب.
    In 2004, the Stronger Families and Communities strategy was renewed and allocated $490 million over four years to continue to encourage communities to develop new ways to strengthen families, with an emphasis on early childhood development. UN وفي عام 2004، تم تجديد الاستراتيجية الأقوى للأسرة والمجتمعات المحلية، وخصص 490 مليون دولار على مدى أربع سنوات لمواصلة تشجيع الالتزام بإيجاد طرق جديدة لتعزيز الأسر، مع التركيز على نماء الطفولة المبكرة.
    The Committee is also concerned at the very low levels of participation in early childhood development programmes and day care and the deprivation of education. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بسبب مستويات المشاركة المنخفضة جداً في برامج نماء الطفولة المبكرة والرعاية النهارية والحرمان من التعليم.
    Ensuring that all children have access to quality education, including early childhood development programs, primary school, secondary school and vocational programs. UN :: أن يكفل حصول جميع الأطفال على التعليم الجيد، بما في ذلك برامج نماء الطفولة المبكر، والتعليم الأولي والثانوي وبرامج التدريب المهني.
    My department, together with the World Bank, started a project on early childhood development based on a comprehensive and holistic approach to the subject, as part of the Education for All programme UN - بعثت وزارتي إلى جانب البنك الدولي مشروعاً للنهوض بالطفولة المبكرة يقوم على النهج المتكامل والشامل تجاه نماء الطفولة المبكرة، وذلك في " برنامج التعليم للجميع "
    It was also suggested that special protection should be incorporated in early childhood development (ECD), education, health and HIV/ AIDS activities right through the life cycle. UN واقترحوا أيضا إدراج حماية خاصة في أنشطة نماء الطفولة المبكرة، والتعليم، والصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صميم دورة الحياة.
    It was also suggested that special protection should be incorporated in early childhood development (ECD), education, health and HIV/AIDS activities right through the life cycle. UN واقترحوا أيضا إدراج حماية خاصة في أنشطة نماء الطفولة المبكرة، والتعليم، والصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صميم دورة الحياة.
    38. According to several speakers, the strategy paper did not sufficiently emphasize early childhood development (ECD) and adult education. UN ٣٨ - ووفقا لما قاله عدد من المتكلمين، فإن ورقة الاستراتيجية لم تركز بما فيه الكفاية على نماء الطفولة المبكرة وتعليم الكبار.
    (c) Strengthen early childhood development programmes for all children up to the age of 8; UN (ج) تعزيز برامج نماء الطفولة المبكِّرة لجميع الأطفال حتى سن 8 سنوات؛
    The Working Group on Indigenous Reform brought forward a reform proposal on Indigenous Early childhood development, which COAG endorsed on 3 July 2008. UN وتقدم الفريق العامل المعني بإصلاح أحوال السكان الأصليين باقتراح للإصلاح بشأن نماء الطفولة المبكرة بين السكان الأصليين، والذي أقره مجلس الحكومات الأسترالية في 3 تموز/يوليه 2008.
    These include economic empowerment groups, adult literacy classes, orphan care committees, early childhood development committees and community action committees on gender-based violence among others. UN وتشمل تلك المبادرات جماعات التمكين الاقتصادي وفصول محو أمية الكبار، ولجان رعاية الأيتام، ولجان نماء الطفولة المبكرة ولجان العمل الاجتماعي المعنيَّة بعدة قضايا من بينها العنف الممارس على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more