"نماء المرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's development
        
    • development of women
        
    The need to address perceptions that hinder achievement of women's development is recognised. UN وهناك إدراك لضرورة معالجة المفاهيم التي تعوق تحقيق نماء المرأة.
    The Democratic Republic of Congo is one of the countries where the question of women's development and advancement arises most acutely, given the repeated armed conflicts in the country. UN ومن هنا فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من البلدان التي تطرح فيها مسألة نماء المرأة والنهوض بها بشكل حاد، وذلك من جرّاء النزاعات المسلحة التي تتكرر في البلد.
    67. The Chinese Government has incorporated women's development in the general planning for national economic and social development. UN 67- وقد أدرجت الحكومة الصينية نماء المرأة في التخطيط العام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    The Committee on the Status of Women should consider other interpretative frameworks to enrich the development of women worldwide. UN وينبغي للجنة وضع المرأة أن تنظر في أطر تفسيرية أخرى لإثراء نماء المرأة في العالم بأسره.
    These include the creation of institutions and agencies with the duty and responsibility for the development of women and of children such as the NCWC, Youth Guidance and Counseling Division (YGCD) under the Ministry of Education, and the Women and Child Protection Unit in the Royal Bhutan Police. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء مؤسسات ووكالات عليها الواجب والمسؤولية عن نماء المرأة والطفل كاللجنة الوطنية للمرأة والطفل، وشعبة التوجيه والإرشاد للشباب بوزارة التربية ووحدة حماية المرأة والطفل الملحقة بشرطة بوتان الملكية.
    Those efforts do not exclude the search for lasting solutions to the problems that are holding back women's development in our country, given that the search for solutions to this problem must necessarily start at the grassroots. UN وهذه الجهود لا تستبعد البحث عن حلول دائمة للمشاكل التي تعوق نماء المرأة في بلدنا، فالبحث عن حلول لهذه المشكلة يجب أن يبدأ بالضرورة من القاع.
    This is done through its monthly meetings with women from a wide cross section of the community, networking with other NGOs and advocating for changes that would further enhance women's development. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات المكتب الشهرية مع نساء ينتمين إلى شريحة واسعة من المجتمع، والتواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، والدعوة إلى إجراء تغييرات من شأنها أن تزيد من تعزيز نماء المرأة.
    The International Federation of Business and Professional Women works for women's development through advocacy for the women's empowerment principles, the Global Compact, equal pay, decent employment and gender equality. UN ويعمل الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات من أجل نماء المرأة بالدعوة لمبادئ تمكين المرأة، والاتفاق العالمي، والأجر المتساوي، والعمل اللائق، والمساواة بين الجنسين.
    Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian women's development Fund and women's development Initiative Project. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian women's development Fund and women's development Initiative Project. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    Thailand had recently created the Office for Women's Affairs and Family Development, an agency of the new Ministry of Social Development and Human Security, in order to improve the coordination of policies and programmes for women's development. UN وقد أنشأت تايلند مؤخرا مكتبا لشؤون المرأة والتنمية الأسرية، وهو عبارة عن وكالة داخل الوزارة الجديدة المسماة وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري، وذلك من أجل زيادة تنسيق السياسات والبرامج لأجل نماء المرأة.
    The Programme was revised in 2002 as the National Programme for Ensuring Gender Equality, which indicates specific actions to combat violence against women, support rural women's development, promote women's political participation and economic empowerment, ensure equal access to technology and establish a national machinery for the promotion of women's rights. UN وعدل البرنامج في عام 2002 فأصبح البرنامج الوطني لكفالة المساواة بين الجنسين، مما يدل على اتخاذ تدابير محددة لمناهضة العنف ضد المرأة ودعم نماء المرأة الريفية وتعزيز المشاركة السياسية للمرأة والتمكين الاقتصادي لها، وكفالة استفادتها على قدم المساواة من التكنولوجيا وإنشاء جهاز وطني لتعزيز حقوق المرأة.
    With the overall objective of bringing women in the cooperative fold, develop participation in group activities and to improve their socio-economic conditions in selected blocks, NCUI runs exclusive women's development projects across the country. UN ويدير اتحاد الهند التعاوني الوطني مشاريع نماء المرأة في جميع أنحاء البلد، مع مراعاة هدف عام يتجلى في إشراك النساء في جهود التعاون، وتطوير مشاركتهن في الأنشطة الجماعية وتحسين أوضاعهن الاجتماعية والاقتصادية في بعض القطاعات المحددة.
    Since ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1985, Thailand had incorporated the main elements of the Convention into its national economic and social development plans and had used the Convention as the basis of its Plan for women's development (2002-2007.) UN وأضاف قائلا إنه منذ التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1985، أدرجت تايلند عناصر الاتفاقية الأساسية في خططها الإنمائية الوطنية، الاقتصادية منها والاجتماعية، واستخدمت الاتفاقية كأساس لخطتها الموضوعــة من أجل نماء المرأة لفترة السنوات 2002-2007.
    In Jalisco, women's development and advancement relies on three basic laws: the Instituto Jalisciense de las Mujeres Act, the State Act on Equality between Women and Men, and the Act on Women's Access to a Life Free of Violence, from which flows the State Programme to Prevent, Address and Eradicate Violence against Women 2009-2012. UN في خاليسكو ثلاثة أنظمة قانونية رئيسية تسهم في نماء المرأة والنهوض بها: قانون معهد خاليسكو للمرأة، وقانون الولاية للمساواة بين المرأة والرجل، وقانون تمتع المرأة بحياة خالية من العنف، ومنه ينبثق برنامج الولاية لمنع ومعالجة واجتثاث العنف ضد المرأة للفترة 2009-2012.
    In view of these conditions, the Government of China has legislated in the China women's development Programme (20012010), the China Children's Development Programme, the Tenth 5Year Plan and the development strategy for the west for the implementation of policies and strategies aimed at improving women's health in poor areas. UN وبالنظر لهذه الظروف، أدخلت حكـومة الصيـن في برنامج نماء المرأة الصينية (2001-2010)، وفي برنامج نماء الطفل الصيني وفي خماسية السنوات الخطة العاشرة وفي الاستراتيجية الإنمائية للمنطقة الغربية تشريعات من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين صحة المرأة في المناطق الفقيرة.
    As for Goal 8, on a global partnership for development, with official development assistance below target, developing countries have fewer financial resources to allocate towards programmes geared towards the development of women and elimination of violence against women and girls. UN أما بالنسبة للهدف 8 وهو يتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، ففي ظل انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية دون الهدف المرسوم لم يعد أمام البلدان النامية سوى موارد مالية أقل من أجل تخصيصها لصالح البرامج الموجَّهة نحو نماء المرأة والقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة والفتاة.
    It also commits to ensure that 1/3 of the funds flowing into Panchayats be earmarked for programmes for development of women and children and rural women be involved to assume responsibilities for development schemes related to drinking water, education, health etc. UN ويلتزم البرنامج أيضاً بضمان تخصيص 1/3 المبالغ التي تحصل عليها مؤسسات الحكم الذاتي المحلي (البانشيات) لبرامج نماء المرأة والطفل وإشراك نساء الأرياف في تحمُّل مسؤوليات مشاريع التنمية المتصلة بماء الشرب والتعليم والصحة وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more