training modules for prison staff, judges and prosecutors are currently being developed. | UN | ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة. |
In this respect the development of training modules, which can also be made available online through e-learning campuses could be envisaged. | UN | وفي هذا الصدد يمكن التفكير في تطوير نمائط تدريبية وفي إمكانية إتاحتها إلكترونياً أيضاً من خلال أنشطة التعلم الإلكتروني. |
SUPARCO has been contributing actively to the development as well as the implementation of training modules for distance education. | UN | وقد دأبت سوباركو على المساهمة بنشاط في استحداث وتنفيذ نمائط تدريبية مخصصة للتعليم عن بعد. |
Three computer-based training modules were finalized in Thailand. | UN | ووضعت الصيغة النهائية لثلاث نمائط تدريبية حاسوبية في تايلند. |
To achieve this objective, the PTS developed an online e-learning platform complete with issue specific training modules, a database of CTBT related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة إلكترونية كاملة للتعلم الإلكتروني بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة وجوانب العلم والتكنولوجيا التي يرتكز عليها نظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
UNODC continued developing training modules for strengthening capacities for investigating and prosecuting offences involving firearms and for investigating their links to organized criminal groups. | UN | وواصل إعداد نمائط تدريبية حول تعزيز القدرات في مجال التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية والملاحقة القضائية لمرتكبيها، وللتحقيق في صلتها بجماعات الجريمة المنظَّمة. |
With the support of UNODC, the Council developed six training modules and trainers' guides related to the investigation and prosecution of terrorism, to be used in 2013. | UN | وأعدّ المجلس، بدعم من المكتب، ستّ نمائط تدريبية وأدلة للمدرِّبين فيما يتعلق بالتحقيق في الإرهاب وملاحقة مرتكبيه، كي تُستخدم في عام 2013. |
It would be accompanied by appropriate legal or organizational changes, as well as by specialized training modules or preventive actions. | UN | وسوف يواكب هذا مع إجراء التغييرات القانونية أو التنظيمية الملائمة، وكذلك إعداد نمائط تدريبية متخصصة أو اتخاذ إجراءات وقائية. |
With support from UNODC, the Council developed six training modules and corresponding guides for trainers related to the investigation and prosecution of terrorist cases. | UN | وأعدّ المجلس، بدعم من المكتب، ستّ نمائط تدريبية وأدلة مقابِلة لصالح المدرِّبين فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة في قضايا الإرهاب. |
The Institute is planning to develop programmes to sensitize Governments and conduct various training modules to emphasize the importance of acquiring and retaining the skills needed for development. | UN | ويعتزم المعهد أن يضع برامج لتوعية الحكومات وأن ينفذ نمائط تدريبية مختلفة للتشديد على أهمية اكتساب واستدامة المهارات اللازمة للتنمية. |
To achieve this objective, the PTS developed an online distance learning platform complete with issue-specific training modules, a database of CTBT-related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة شبكية كاملة للتعلم عن بعد بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمّن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة والعلم والتكنولوجيا اللذين يرتكز عليهما نظام التحقق بموجبها. |
The Inspectors also consider that it could be beneficial to develop basic training modules on all UNODC mandates in order to increase corporate understanding and knowledge. | UN | كما يرى المفتشون أنه قد يكون من المفيد وضع نمائط تدريبية أساسية تتناول كل الولايات المسندة إلى المكتب بغية النهوض بالفهم المؤسسي والمعارف المؤسسية. |
Building on the work carried out thus far, current plans include developing new training modules for law enforcement and judicial authorities to assist in the establishment of witness protection measures and programmes. | UN | واستنادا إلى ما أُنجز من أعمال حتى الآن، تضمنت الخطط الحالية وضع نمائط تدريبية جديدة من أجل سلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية بغية المساعدة على وضع تدابير وبرامج لحماية الشهود. |
In 2007, UNODC held a series of expert consultations to develop advanced level anti-human-trafficking training modules. | UN | 3- وأجرى المكتب، في عام 2007، مجموعة من مشاورات مع الخبراء لوضع نمائط تدريبية متقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Work is also being done to develop training modules for law enforcement officers based on best practices in preventing and combating the smuggling of migrants. | UN | وتُتخذ إجراءات أيضا لوضع نمائط تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بناء على الممارسات الفضلى المتبعة في منع تهريب المهاجرين ومكافحته. |
SUPARCO has been contributing actively by developing as well as implementing training modules for distance education. | UN | وقد ساهمت " سوباركو " على نحو فعال في هذا الصدد، وذلك باستحداث وتنفيذ نمائط تدريبية للتعليم عن بعد. |
The Inspectors also consider that it could be beneficial to develop basic training modules on all UNODC mandates in order to increase corporate understanding and knowledge. | UN | كما يرى المفتشون أنه قد يكون من المفيد وضع نمائط تدريبية أساسية تتناول كل الولايات المسندة إلى المكتب بغية النهوض بالفهم المؤسسي والمعارف المؤسسية. |
The curriculum consists of training modules on specific thematic issues for which additional tools and substantive publications, including case studies, are being developed. | UN | ويتألف المنهج من نمائط تدريبية بخصوص قضايا مواضيعية محددة تُعدّ لها حاليا أدوات ومنشورات موضوعية إضافية، تشمل دراسات إفرادية. |
Other prevention work at the global level focused on more effective approaches to preventing ATS abuse, with training modules on ATS prevention for policymakers and non-governmental organizations. | UN | وركّزت أعمال وقائية أخرى، على الصعيد العالمي، على النهوج الأكثر فعالية للوقاية من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، ووفرت لمقرري السياسات والمنظمات غير الحكومية نمائط تدريبية بشأن الوقاية من المنشطات الأمفيتامينية. |
(d) New computer-based training modules developed and training made available in Arabic and Russian; | UN | (د) وضع نمائط تدريبية حاسوبية جديدة وإتاحة التدريب باللغتين الروسية والعربية؛ |