"نمضي قدماً" - Translation from Arabic to English

    • move forward
        
    • move on
        
    • proceeding further
        
    • proceed
        
    • go ahead
        
    • moving forward
        
    • keep going
        
    • go forward
        
    • move ahead
        
    We move forward by looking ahead, not what's past. Open Subtitles نحن نمضي قدماً للتطلع في المستقبل ليس الماضي
    So, despite early setbacks, we intend to move forward. Open Subtitles لذا ورغم الانتكاسات المبكرة قررنا ان نمضي قدماً
    It is important now to move forward without delay to agree on a programme of work. UN ومن المهم الآن أن نمضي قدماً دون إبطاء للاتفاق على برنامج عمل.
    Stand down, Chief. We need to move on here. Open Subtitles تنّحَ أيّها القائد, فنحن نريد أن نمضي قدماً
    We hope that we will proceed in the right direction. UN ونأمل في أن نمضي قدماً بعملنا في الاتجاه الصحيح.
    Norway considers it important and timely to go ahead and examine more closely whether there is a need for an international instrument on brokering. UN والنرويج ترى أن من المهم والمناسب أن نمضي قدماً في دراسة أوثق لما إذا كان ثمة حاجة إلى صك دولي بشأن السمسرة.
    On this basis, we can move forward, with the hope of commencing our concrete work for the year 2010. UN وعلى هذا الأساس، يمكننا أن نمضي قدماً يحدونا الأمل في بدء أعمالنا الملموسة لعام 2010.
    It is, I think, a major challenge for the Conference on Disarmament to make sure that we do move forward and not backwards. UN ذلك هو، في رأيي، أكبر تحدّ لمؤتمر نزع السلاح في أن نمضي قدماً وألا نتراجع.
    Let us, together, move forward in partnership to achieve our shared vision: a world worthy of its children. UN دعونا نمضي قدماً معاً في شراكة لتحقيق رؤيتنا المشتركة: عالم جدير بأطفاله.
    It is our fervent hope, as members of the New Agenda Coalition, that this Conference will seize the opportunity to end the stalemate of the past 10 years and to move forward into substantive work. UN ويحدونا أمل وطيد، نحن الأعضاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد، في أن يغتنم هذا المؤتمر الفرصة ليضع نهاية للطريق المسدود الذي استمر خلال السنوات العشر الماضية لكي نمضي قدماً في عمل موضوعي.
    So let us put aside our disagreements and dissatisfactions and move forward. UN وينبغي لنا تنحية خلافاتنا ومظاهر عدم رضانا جانباً، وعلينا أن نمضي قدماً.
    We must move forward in our search for international instruments that will enable us to fulfil our obligations. UN ويجب علينا أن نمضي قدماً في سعينا إلى الصكوك الدولية التي ستمكننا من الوفاء بالتزاماتنا.
    Be that as it may, it will always be a great pleasure to see you all as we move forward in our careers and in our personal lives. UN ومهما يكن الأمر، سأسعد كثيراً على الدوام برؤيتكم جميعاً ونحن نمضي قدماً في مساراتنا المهنية وحياتنا الشخصية.
    I look at this scar every day and remember that, but we got to move on. Open Subtitles أنظر لهذه الندبة كل يوم و أتذكر هذا , لكن علينا أن نمضي قدماً
    Or... you can give up this ridiculous lawsuit, and we can all move on. Open Subtitles أو يمكنك التنازل عن هذه الدعوى القضائية ويمكننا أن نمضي قدماً
    (Exhales deeply) We can't move on. I'm- Open Subtitles لذا أنت تحتاجين أن تعيشي لا يمكننا أن نمضي قدماً
    So we are happy to proceed on this basis as well. UN لذلك، يسعدنا أن نمضي قدماً على هذا الأساس.
    go ahead, tell me how everything's going to be okay. Open Subtitles نمضي قدماً ، وأخبرني بأنّ كل شيءٍ سيكون بخير.
    How do you see this moving forward? Open Subtitles كيف يمكن أن نمضي قدماً بهذا الأمر؟
    It's our responsibility to bear it, to keep going on. Open Subtitles إنها مِن مسؤوليتنا بأن نتحمل ذلك بأن نمضي قدماً
    And yet we go forward to defend the human race and all that is good and just in our world. Open Subtitles حيث نمضي قدماً للدفاع عن الجنس البشري وكل ما هو خيّر وعادل في عالمنا
    Our job today is to find that way forward so that we can move ahead and make it happen. UN ومهمتنا اليوم أن نجد ذلك السبيل إلى الأمام لكي نمضي قدماً حتى يتحقق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more