Experts from around the world had developed guidelines and a model framework for legislation on violence against women. | UN | ووضع خبراء خبراء من جميع أنحاء العالم مبادئ توجيهية وإطارا نموذجيا للتشريع المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
In a country with such land scarcity these settlements constitute an alternative model to purely agricultural activities. | UN | وفي بلد يعاني من ندرة اﻷراضي، فإن هذه المستوطنات تمثل بديلا نموذجيا لﻷنشطة الزراعية الصرفة. |
The Draft produces a model statement of independence in an annex to the Rules. | UN | ويقدّم مشروع الصيغة المنقحة بيان استقلالية نموذجيا في مرفق للقواعد. |
It currently has 17 pilot projects in Asia and Central America. | UN | وهو يشمل حاليا ١٧ مشروعا نموذجيا في آسيا وأمريكا الوسطى. |
In addition, twelve pilot food processing centres have been established in Congo, Morocco and Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم إنشاء اثني عشر مركزا نموذجيا لتجهيز الأغذية في رواندا والكونغو والمغرب. |
The international cooperation underpinning that struggle has been exemplary and unprecedented. | UN | كان التعاون الدولي الذي دعم ذلك الكفاح نموذجيا وغير مسبوق. |
A ship that size wouldn't typically be that far out. | Open Subtitles | أي سفينة ذلك الحجم لا يكون نموذجيا الذي بعيد. |
The well known Sinchon massacre is the typical example. | UN | وتُعدّ مجزرة سينتشون الشهيرة مثالا نموذجيا على ذلك. |
This approach would generate a comprehensive model law on asset recovery. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يولد قانونا نموذجيا شاملا بشأن استرداد الموجودات. |
Participants gave advice for the preparation by UNODC of a model law to assist States in implementing the protocol. | UN | وأسدى المشاركون مشورة بشأن إعداد المكتب قانونا نموذجيا لمساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول. |
In view of their very broad scope, the draft articles should form part of a framework convention rather than a convention or model law. | UN | ونظرا للنطاق الواسع جدا لمشاريع المواد ينبغي أن تكون جزءا من اتفاقية إطارية بدلا من أن تكون اتفاقية أو قانونا نموذجيا. |
Given the difficulty of harmonizing procedural rules, together with his country’s special circumstances, he preferred a model law to a convention. | UN | ونظرا لصعوبة تنسيق القواعد اﻹجرائية ، إلى جانـب ظـروف بلده الخاصة ، فهو يفضل قانونا نموذجيا على اتفاقية . |
One delegation stated that it considered the approach to be a model one and encouraged UNFPA to become actively involved in it. | UN | وذكر أحد الوفود أن هذا المنهاج يعد نموذجيا في نظره وحث الصندوق على الاشتراك فيه بشكل نشط. |
These rules do not necessarily form a complete model law. | UN | فهذه القواعد لا تشكل بالضرورة قانونا نموذجيا كاملا. |
Myanmar society may in that respect be a model society. | UN | وأن مجتمع ميانمار يمكن في هذا الشأن أن يكون مجتمعا نموذجيا. |
The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. | UN | وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم. |
In 1993, the Department of Health initiated a pilot scheme to provide curative dental care to patients with special needs. | UN | وفي عام 1993، بدأت وزارة الصحة مشروعاً نموذجيا لتوفير الرعاية العلاجية للأسنان، للمرضى ذوي الاحتياجات الخاصة. |
UNESCO is conducting a pilot programme in Brazil for small and medium-sized businesses. | UN | وتنفذ اليونسكو برنامجا نموذجيا في البرازيل لفائدة اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة. |
For several decades Cuba has struggled in an exemplary fashion and taken effective measures against international terrorism. | UN | وطيلة عدة عقود، ما برحت كوبا تخوض كفاحا نموذجيا وتعتمد التدابير الفعالة ضد الإرهاب الدولي. |
Young workers tend to play the role of buffer in times of economic uncertainty and shock: they are typically among the first to be fired during economic downturns and the last to be rehired. | UN | وينحو العمال الشباب إلى أداء دور الحاجز الواقي في أوقات الاضطرابات والصدمات الاقتصادية: فهم نموذجيا من بين أول من يطرد من العمل أثناء فترات الكساد الاقتصادي وآخر من يُعاد توظيفهم. |
Let's just say it's not typical for our desired recruits. | Open Subtitles | دعني أقول فحسب أنه ليس نموذجيا للمجندين المرغوب فيهم. |
III. Objectives of SEEA-2000 9. It is envisaged that SEEA-2000 will be an internationally agreed handbook on best practices rather than an international standard. | UN | 9 - من المتوخى أن يكون نظام المحاسبة - 2000 دليلا، متفقا عليه دوليا، لأفضل الممارسات لا أن يكون معيارا نموذجيا دوليا. |
It is considered an ideal project to attract support from non-traditional sources as it concerns society at large. | UN | ويعدّ هذا المشروع مشروعا نموذجيا لاستقطاب الدعم من المصادر غير التقليدية لأنه يهم المجتمع برمته. |
The meeting also addressed the relationship of national machineries with civil society and the accountability of Governments for gender mainstreaming and endorsed a sample project to strengthen national machineries, to be carried out by the Division for the Advancement of Women. | UN | وتناول الاجتماع أيضا العلاقة بين اﻷجهزة الوطنية والمجتمع المدني ومساءلة الحكومات عن إدماج اﻹعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، واعتمد مشروعا نموذجيا لتعزيز اﻷجهزة الوطنية تضطلع بتنفيذه شعبة النهوض بالمرأة. |
In support of rural industrialization, 235 common service facilities and agro-industrial prototype projects were established by the DTI. | UN | ٧٠٦- ودعما للتصنيع الريفي، أقامت وزارة التجارة والصناعة ٥٣٢ مرفق خدمات مشتركة ومشروعا نموذجيا للصناعات الزراعية. |