"نمو أعلى" - Translation from Arabic to English

    • higher growth
        
    • growth is
        
    Economies enjoying higher growth were spread across the entire ESCAP region. UN وتنتشر الاقتصادات التي تتمتع بمعدلات نمو أعلى في منطقة مجموعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ كلها.
    As a consequence, only a few countries managed to achieve sustainable higher growth under these programmes. UN ونتيجة لذلك، فقد تمكنت بلدان قليلة فقط من تحقيق نمو أعلى ومستدام وفقا لهذه البرامج.
    This will provide the basis for a more efficient allocation of resources in the world economy and thus higher growth from which all countries can potentially benefit through pursuing the right policies. UN وسيوفر ذلك اﻷساس اللازم لتخصيص الموارد في الاقتصاد العالمي بشكل يتسم بدرجة أكبر من الكفاءة وبالتالي تحقيق نمو أعلى قد تستطيع جميع البلدان أن تستفيد منه باتباع السياسات السليمة؛
    It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. UN وبوسعها أن تسجل معدل نمو أعلى إذا حصلت على سعر عادل لسلعها الأساسية.
    The outlook for 2007 was for slightly higher growth and continued low inflation. UN وتشير التوقعات بالنسبة لعام 2007 إلى نمو أعلى بصورة طفيفة واستمرار انخفاض التضخم.
    The reactivation of investment and saving will be of key importance in achieving higher growth rates. UN وسوف يمثل إعادة تنشيط الاستثمار والادخار عنصرا مهما في تحقيق معدلات نمو أعلى.
    This corresponds to a 12 per cent increase in total external debt compared to 2009, marking a much higher growth rate in comparison to previous years. UN ويُناظر هذا زيادة مجموع الدين الخارجي بنسبة 12 في المائة مقارنة بعام 2009، وسجّل بذلك معدل نمو أعلى بكثير بالمقارنة مع سنوات سابقة.
    (v) Partnerships between the public and private sector to achieve higher growth rates and greater development. UN ● إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛
    (v) Partnerships between the public and private sector to achieve higher growth rates and greater development. UN ' ٥ ' إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛
    97. Urban agglomerations situated in the less developed regions exhibit significantly higher growth rates as well as a larger range of rates than the more developed regions. UN ٩٧ - وتتميز التجمعات الحضرية الواقعة في المناطق اﻷقل تقدما بمعدلات نمو أعلى بكثير، وكذلك بتراوح في المعدلات أكبر منها في المناطق اﻷكثر نموا.
    It was noted that government intervention might be helpful in certain instances, but also that it was prone to being misapplied; some speakers noted that market-oriented approaches in many cases had led to higher growth rates. UN ولوحظ أن تدخل الحكومات قد يكون مفيدا في حالات معينة، وإن كان هذا التدخل عرضة أيضا ﻹساءة التطبيق؛ ولاحظ بعض المتحدثين أن النهج الموجهة الى السوق في حالات كثيرة أفضت الى معدلات نمو أعلى.
    First, higher growth in Argentina and Brazil, on the back of recovery in the agricultural sector in Argentina and in manufacturing and investment in Brazil. UN أولا معدل نمو أعلى في الأرجنتين والبرازيل، يستند إلى انتعاش القطاع الزراعي في الأرجنتين وقطاعي الصناعة والاستثمارات في البرازيل.
    Since its adoption, developing countries had made significant progress in implementing national policies and mobilizing resources, leading to higher growth levels in some cases. UN ومنذ اعتماد هذا التوافق، أحرزت البلدان النامية تقدماً كبيراً في تنفيذ سياسات وطنية وتعبئة الموارد، مما أدى إلى مستويات نمو أعلى في بعض الحالات.
    The Caribbean is also expected to record somewhat higher growth than in 2011, particularly as the economy of Trinidad and Tobago recovers from its contraction. UN ومن المتوقع أيضا أن تسجل منطقة بحر الكاريبي معدلات نمو أعلى منها في عام 2011، خاصة مع تعافي اقتصاد ترينيداد وتوباغو مما لحق به من انكماش.
    African countries still face the challenges of achieving and sustaining higher growth rates, as well as translating the growth into more jobs, poverty reduction and ultimately human development. UN ولا تزال البلدان الأفريقية تواجه تحديات في تحقيق معدلات نمو أعلى والحفاظ عليها، وكذلك في ترجمة هذا النمو إلى مزيد من فرص العمل والحد من الفقر، وتحقيق التنمية البشرية في نهاية المطاف.
    Not all countries had met expectations of higher growth linked to trade. UN 27- وأشار إلى أنه ليست جميع البلدان حققت التوقعات الخاصة بتحقيق نمو أعلى مرتبط بالتجارة.
    Of the larger countries, Mexico is likely to grow more slowly than in 2000, while Brazil may post a slightly higher growth rate. UN والمكسيك هو البلد الوحيد، من بين البلدان الكبيرة، الذي من المحتمل أن يتباطأ نموه مقارنة مع عام 2000، في حين قد تسجل البرازيل معدل نمو أعلى بقليل.
    Fourteen out of 25 developing economies for which data are presented in the table achieved higher growth rates in 1999; only two registered negative growth, as against eight in 1998. UN وقد حقق 14 اقتصادا ناميا من الاقتصادات النامية البالغة 25 بلدا، تضمن الجدول بيانات عنها، معدلات نمو أعلى في عام 1999؛ ولم يسجل نموا سلبيا سوى بلدين منها مقابل ثمانية بلدان في عام 1998.
    Available data show exponential growth of Internet connectivity worldwide, with even higher growth rates in the developing world. UN وتشير البيانات المتوفرة إلى نمو متضاعف لنسبة الربط بشبكة إنترنت في جميع أنحاء العالم وإلى معدلات نمو أعلى من ذلك في العالم النامي.
    Higher economic growth was necessary to improve the standard of living of the population and his Government had accordingly paid particular attention to achieving higher growth through the adoption of short-term economic plans. UN وأضاف أن زيادة النمو الاقتصادي ضرورية لتحسين مستوى معيشة السكان وأن حكومته، لذلك، أولت عناية خاصة لتحقيق نمو أعلى عن طريق اعتماد خطط اقتصادية قصيرة المدى.
    The lack of high quality job opportunities for young people in the richest economies, as well as in the poorest countries, where labour force growth is higher, is striking. UN ويلفت النظر نقص فرص العمل الرفيعة النوعية للشباب في أكثر الاقتصادات ثراء، ناهيك عن أفقر البلدان التي تشهد معدلات نمو أعلى في القوة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more